[-]

Jyutping dou1 hai6
Pinyin dōu xì

Definitions (CC-CANTO)
  1. also (spoken)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 副詞
    最好​係
    had better
    • 計我話都係留喺度好。
      计我话都系留喺度好。
      gai3 ngo5 waa6 dou1 hai6 lau4 hai2 dou6 hou2
      In my opinion, it'd be better to stay here.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 也是
  2. 都是
  3. 還是 – 还是
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我哋次次都系去𠮶度食!今次转吓口味,去食法国嘢啦。
    我哋次次都係去嗰度食!今次轉吓口味,去食法國嘢啦。
    ngo5 dei2 ci3 ci3 dou1 hai6 heoi3 go2 dou6 sik6 ! gam1 ci3 zyun3 haa5 hau2 mei6 , heoi3 sik6 faat3 gwok3 je5 laa1 。
    • We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
  2. Cantonese
    我谂我最好都系留喺呢度。
    我諗我最好都係留喺呢度。
    ngo5 nam2 ngo5 zeoi3 hou2 dou1 hai6 lau4 hai2 nei4 dou6 。
    • I think I'd better stay here.
  3. Cantonese
    我哋唔好喺度等喇,都系快啲返屋企啦。
    我哋唔好喺度等喇,都係快啲返屋企啦。
    ngo5 dei2 m4 hou3 hai2 dou6 dang2 laa3 , dou1 hai6 faai3 di1 faan2 uk1 kei2 laa1 。
    • We had better go home rather than wait here.
  4. Cantonese
    呢啲古老嘅习俗都系一代一代噉传落嚟嘅。
    呢啲古老嘅習俗都係一代一代噉傳落嚟嘅。
    nei4 di1 gu2 lou5 ge3 zaap6 zuk6 dou1 hai6 jat1 doi6 jat1 doi6 gam2 cyun4 lok6 lai4 ge3 。
    • These old customs have been handed down from generation to generation.
  5. Cantonese
    我哋都系唔好再见面喇。
    我哋都係唔好再見面喇。
    ngo5 dei2 dou1 hai6 m4 hou3 zoi3 gin3 min6 laa3 。
    • It would be better for both of us not to see each other anymore.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我噉样做都系为咗保命㗎咋!
    我噉樣做都係為咗保命㗎咋!
    ngo5 gam2 joeng2 zou6 dou1 hai6 wai6 zo2 bou2 meng6 gaa3 zaa3!
    • I only did that to survive!
  2. Cantonese
    都系accept咗个offer佢算。
    都係accept咗個offer佢算。
    dou1 hai6 ek6 sep1 zo2 go3 o1 faa4 keoi5 syun3.
    • Well I suppose I'd just accept the offer.
  3. Cantonese
    佢咁做,都系想考验吓你嘅容忍度啫。
    佢咁做,都係想考驗吓你嘅容忍度啫。
    keoi5 gam3 zou6, dou1 hai6 soeng2 haau2 jim6 haa5 nei5 ge3 jung4 jan2 dou6 ze1.
    • What he did is just to test your tolerance.
  4. Cantonese
    以前几乎每家每户都买「生命面包」,我都系食佢大㗎。
    以前幾乎每家每户都買「生命麪包」,我都係食佢大㗎。
    ji5 cin4 gei1 fu4 mui5 gaa1 mui5 wu6 dou1 maai5 "sang1 ming6 min6 baau1", ngo5 dou1 hai6 sik6 keoi5 daai6 gaa3.
    • Back in the old days, "Life Bread" was a staple in almost every household. I grew up eating it too.
  5. Cantonese
    九七年之后,香港都系马照跑、舞照跳。
    九七年之後,香港都係馬照跑、舞照跳。
    gau2 cat1 nin4 zi1 hau6, hoeng1 gong2 dou1 hai6 maa5 ziu3 paau2, mou5 ziu3 tiu3.
    • After 1997, the dancing and horse racing will continue as before in Hong Kong.
Examples (None)
  1. Cantonese
    师兄,大家都系打工啫,无谓咁燥吖。
    師兄,大家都係打工啫,無謂咁燥吖。
    si1 hing1, daai6 gaa1 dou1 hai6 daa2 gung1 ze1, mou4 wai6 gam3 cou1 aa1.
  2. Cantonese
    佢琴日倒泻咗杯奶茶,印到我件衫周围都系渍。
    佢琴日倒瀉咗杯奶茶,印到我件衫周圍都係漬。
    keoi5 kam4 jat6 dou2 se2 zo2 bui1 naai5 caa4, jan3 dou3 ngo5 gin6 saam1 zau1 wai4 dou1 hai6 zik1.
  3. Cantonese
    泯灭良知,专行古惑,做亲都系阴骘嘢,用埋啲揦鲊招数。计我话,一只二只全部都系狗!
    泯滅良知,專行古惑,做親都係陰騭嘢,用埋啲揦鮓招數。計我話,一隻二隻全部都係狗!
    man5 mit6 loeng4 zi1, zyun1 haang4 gu2 waak6, zou6 can1 dou1 hai6 jam1 zat1 je5, jung6 maai4 di1 laa5 zaa2 ziu1 sou3. gai3 ngo5 waa6, jat1 zek3 ji6 zek3 cyun4 bou6 dou1 hai6 gau2!
  4. Cantonese
    我哋friend过打band,濑嘢傍住冇惊青,最多都系两份惊!
    我哋friend過打band,瀨嘢傍住冇驚青,最多都係兩份驚!
    ngo5 dei6 fen1 gwo3 daa2 ben1, laai2 je5 bong6 zyu6 mou5 geng1 ceng1, zeoi3 do1 dou1 hai6 loeng5 fan2 geng1!
  5. Cantonese
    我去个饭局都系负责陪笑㗎姐。
    我去個飯局都係負責陪笑㗎姐。
    ngo5 heoi3 go3 faan6 guk6 dou1 hai6 fu6 zaak3 pui4 siu3 gaa3 ze1.
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    通街都系水
    通街都係水
    tung1 gaai1 dou1 hai6 seoi2
    • water is everywhere