那個 [-个]
Jyutping
naa5 go3
Pinyin
nèi ge
-
pron
that; that one
-
那個是什麼?
那个是什么?
nà ge shì shén me ?
What is that?
-
pron, euphemistic, humorous, informal, often
Used to substitute for something which is inconvenient to be explicitly named, often something embarrassing.
-
我對他有點那個了。
我对他有点那个了。
wǒ duì tā yǒu diǎn nà ge le .
(I am starting to suspect that) I have a crush on him.
-
你不會把她那個了吧!
你不会把她那个了吧!
nǐ bù huì bǎ tā nà ge le ba !
Don't tell me you did that thing to her! [i.e. had sex with her]
-
小朋友,真是博士的話,中文表達能力這樣可真就有點那個了!
小朋友,真是博士的话,中文表达能力这样可真就有点那个了!
xiǎo péng yǒu , zhēn shì bó shì de huà , zhōng wén biǎo dá néng lì zhè yàng kě zhēn jiù yǒu diǎn nà ge le !
Mate, for someone with a PhD degree, your ability to express yourself in Chinese is not so flattering at all.
-
pron, informal
Used in front of adjectives or verbs for emphasis.
-
他心裏那個高興啊就別提了。
他心里那个高兴啊就别提了。
tā xīn lǐ nà ge gāo xìng a jiù bié tí le .
His happiness is beyond words.
-
intj
Used in speech as a filler uh; um; er; you know
(syn.) 这个, 這個
-
那個……那個……你剛那個説什麼來着?
那个……那个……你刚那个说什么来着?
nèi ge . . . . . . nèi ge . . . . . . nǐ gāng nèi ge shuō shén me lái zhe ?
Umm... umm... sorry what were you saying just then?
那個 [-个]
Jyutping
naa5 go3
Pinyin
nà ge
-
that one
-
that thing
-
that (as opposed to this)
-
(used before a verb or adjective for emphasis)
-
(used to humorously or indirectly refer to sth embarrassing, funny etc, or when one can't think of the right word)
-
(used in speech as a filler, similar to "umm", "you know" etc)
-
(euph.) menstruation
-
sex
-
also pr. [nei4 ge5]
-
代詞、書面語
表示對一個特定對象嘅代名詞
that; that one
-
嗰個人個背囊好靚!
𠮶个人个背囊好靓!
go2 go3 jan4 go3 bui3 nong4 hou2 leng3
那個人的背包很漂亮!
-
近義詞
嗰個
-
pron
that; that one
-
那個是什麼?
那个是什么?
nà ge shì shén me ?
What is that?
-
pron, euphemistic, humorous, informal, often
Used to substitute for something which is inconvenient to be explicitly named, often something embarrassing.
-
我對他有點那個了。
我对他有点那个了。
wǒ duì tā yǒu diǎn nà ge le .
(I am starting to suspect that) I have a crush on him.
-
你不會把她那個了吧!
你不会把她那个了吧!
nǐ bù huì bǎ tā nà ge le ba !
Don't tell me you did that thing to her! [i.e. had sex with her]
-
小朋友,真是博士的話,中文表達能力這樣可真就有點那個了!
小朋友,真是博士的话,中文表达能力这样可真就有点那个了!
xiǎo péng yǒu , zhēn shì bó shì de huà , zhōng wén biǎo dá néng lì zhè yàng kě zhēn jiù yǒu diǎn nà ge le !
Mate, for someone with a PhD degree, your ability to express yourself in Chinese is not so flattering at all.
-
pron, informal
Used in front of adjectives or verbs for emphasis.
-
他心裏那個高興啊就別提了。
他心里那个高兴啊就别提了。
tā xīn lǐ nà ge gāo xìng a jiù bié tí le .
His happiness is beyond words.
-
intj
Used in speech as a filler uh; um; er; you know
(syn.) 这个, 這個
-
那個……那個……你剛那個説什麼來着?
那个……那个……你刚那个说什么来着?
nèi ge . . . . . . nèi ge . . . . . . nǐ gāng nèi ge shuō shén me lái zhe ?
Umm... umm... sorry what were you saying just then?
-
Mandarin
那个发现纯属偶然。
那個發現純屬偶然。
nà ge fā xiàn chún shǔ ǒu rán 。
-
That discovery was quite accidental.
-
Mandarin
他不再是以前那个他。
他不再是以前那個他。
tā bù zài shì yǐ qián nà ge tā 。
-
He is not what he was.
-
He isn't himself anymore.
-
Mandarin
你更喜欢哪个,这个还是那个?
你更喜歡哪個,這個還是那個?
nǐ gèng xǐ huan nǎ ge , zhè ge hái shi nà ge ?
-
Which do you like better, this or that?
-
Which do you prefer: this one or that one?
-
Which do you prefer, this one or that one?
-
Mandarin
我们有你的尺寸,但是没有那个颜色。
我們有你的尺寸,但是沒有那個顏色。
wǒ men yǒu nǐ de chǐ cun , dàn shì méi yǒu nà ge yán sè 。
-
We have your size, but not in that color.
-
Mandarin
那个学生跑得很快,不是吗?
那個學生跑得很快,不是嗎?
nà ge xué sheng pǎo de hěn kuài , bù shì ma ?
-
That student runs fast, doesn't he?
-
That student is very fast at running, isn't he?
-
Mandarin
穿8号球衣的那个运动员是我的偶像!
穿8號球衣的那個運動員是我的偶像!
chuān bā hào qiú yī de nà ge yùn dòng yuán shì wǒ de ǒu xiàng !
-
The athlete wearing no. 8 is my idol!
-
Mandarin
那个店里没有合我尺寸的帽子。
那個店裏沒有合我尺寸的帽子。
nà ge diàn lǐ méi yǒu hé wǒ chǐ cùn de mào zǐ .
-
There are no hats in that store that fit me.
-
Mandarin
你更喜欢哪个,这个还是那个?
你更喜歡哪個,這個還是那個?
nǐ gèng xǐ huan nǎ ge , zhè ge hái shì nà ge ?
-
Which do you prefer: this one or that one?
-
Mandarin
春天指的是冬天后面的那个季节。
春天指的是冬天後面的那個季節。
chūn tiān zhǐ de shì dōng tiān hòu miàn de nà ge jì jié .
-
Spring refers to the season after winter.
-
Mandarin
在那个风雨交加的夜晚,很少有人敢出去。
在那個風雨交加的夜晚,很少有人敢出去。
zài nà ge fēng yǔ jiāo jiā de yè wǎn , hěn shào yǒu rén gǎn chū qù .
-
Very few people ventured to go out on that stormy night.