[]

Jyutping bin1 jyun4
Pinyin biān yuán

Definitions (CC-CEDICT)
  1. edge; fringe; verge; brink; periphery
  2. marginal; borderline
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    極為​緊​急​嘅​關​頭​,​只差​一步​某事​就會​發生​。​同​ ​邊沿​意義類​似​,​但邊​緣​通常​用​於​抽象​嘅​事物​上​,​邊沿​就​比​較​比​較​具體​、​實際​。
    verge; brink; the critical moment and limit, beyond which something would happen
    • 呢個國家正處於滅亡嘅邊緣。
      呢个国家正处于灭亡嘅边缘。
      nei1 go3 gwok3 gaa1 zing3 cyu2 jyu1 mit6 mong4 ge3 bin1 jyun4.
      This country is on the brink of collapse.
  2. 名詞
    形容​俾​社會邊​緣化​或​排斥​嘅​人​或​群​體​。​佢​地​嘅​生活​方式​、​價值觀​或​意識​型態​等​通常​同社會​主流​唔​同​,​所以​被​排斥​。
    used to describe a person or group that are marginalized, rejected by society, usually because his or their lifestyles, values, or ideologies, etc, are different from the mainstream.
    • 邊緣青年
      边缘青年
      bin1 jyun4 cing1 nin4
      youth at risk
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    edge; brim; verge; margin
    (syn.) 崖, 墘头, 邊墘, 涯, 边, 界線, 沿边, 界线, 邊, 边际, 沿邊, 邊沿, 边沿, 沿子, 邊角, 边角, 边墘, 端倪, 墘頭, 邊際
  2. adj, attributive
    marginal; frontier
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #41
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    她处于精神崩溃边缘。
    她處於精神崩潰邊緣。
    tā chǔ yú jīng shén bēng kuì biān yuán 。
    • She is on the verge of a nervous breakdown.
  2. Mandarin
    一个伟大的帝国, 就像是一个大蛋糕, 最容易消失的地方就在边缘。
    一個偉大的帝國, 就像是一個大蛋糕, 最容易消失的地方就在邊緣。
    yí gè wěi dà de dì guó , jiù xiàng shì yí gè dà dàn gāo , zuì róng yì xiāo shī de dì fāng jiù zài biān yuán 。
    • A great Empire, like a great Cake, is most easily diminished at the Edges.
  3. Mandarin
    在青春期,我厌倦生活,并持续陷入自杀的边缘。然而,在那期间,对数学知识的渴望,使我抑制住了那些负面情绪。
    在青春期,我厭倦生活,並持續陷入自殺的邊緣。然而,在那期間,對數學知識的渴望,使我抑制住了那些負面情緒。
    zài qīng chūn qī , wǒ yàn juàn shēng huó , bìng chí xù xiàn rù zì shā de biān yuán 。 rán ér , zài nà qī jiān , duì shù xué zhī shi de kě wàng , shǐ wǒ yì zhì zhù le nà xiē fù miàn qíng xù 。
    • In adolescence, I hated life and was continually on the verge of suicide, from which, however, I was restrained by the desire to know more mathematics.
  4. Mandarin
    他曾处在死亡的边缘。
    他曾處在死亡的邊緣。
    tā céng chǔ zài sǐ wáng de biān yuán 。
    • He was at the gate of death.
  5. Mandarin
    在人类自我毁灭的边缘,第一次接触成了福音。
    在人類自我毀滅的邊緣,第一次接觸成了福音。
    zài rén lèi zì wǒ huǐ miè de biān yuán , dì yī cì jiē chù chéng le fú yīn 。
    • First Contact became humanity's salvation as it was at the brink of self-destruction.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    呢个国家正处于灭亡嘅边缘。
    呢個國家正處於滅亡嘅邊緣。
    nei1 go3 gwok3 gaa1 zing3 cyu2 jyu1 mit6 mong4 ge3 bin1 jyun4.
    • This country is on the brink of collapse.
  2. Cantonese
    边缘青年
    邊緣青年
    bin1 jyun4 cing1 nin4
    • youth at risk
  3. Cantonese
    政府一直都有推行种族共融计划,避免少数族裔被边缘化。
    政府一直都有推行種族共融計劃,避免少數族裔被邊緣化。
    zing3 fu2 jat1 zik6 dou1 jau5 teoi1 hang4 zung2 zuk6 gung6 jung4 gai3 waak6, bei6 min5 siu2 sou3 zuk6 jeoi6 bei6 bin1 jyun4 faa3
    • The government has implemented many racial inclusion schemes to avoid ethnic minorities being marginalized.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    之所以人们依然将二次元文化视为相对封闭的、基于趣缘的文化圈层,大多是代际隔阂、社会偏见、价值判断的壁垒在发挥作用,二次元文化在社会中处于被边缘化的状态,反倒是喜好二次元的青年在不停努力去边缘化、打破次元壁。
    之所以人們依然將二次元文化視為相對封閉的、基於趣緣的文化圈層,大多是代際隔閡、社會偏見、價值判斷的壁壘在發揮作用,二次元文化在社會中處於被邊緣化的狀態,反倒是喜好二次元的青年在不停努力去邊緣化、打破次元壁。
    zhī suǒ yǐ rén men yī rán jiāng èr cì yuán wén huà shì wéi xiàng duì fēng bì de , jī yú qù yuán de wén huà quān céng , dà duō shì dài jì gé hé , shè huì piān jiàn , jià zhí pàn duàn de bì lěi zài fā huī zuò yòng , èr cì yuán wén huà zài shè huì zhōng chǔ yú bèi biān yuán huà de zhuàng tài , fǎn dǎo shì xǐ hǎo èr cì yuán de qīng nián zài bù tíng nǔ lì qù biān yuán huà , dǎ pò cì yuán bì .
    • The reason why people still see ACG culture as relatively closed and based on cultural groups of certain interests is because obstacles of intergenerational barriers, social bias and value judgement are getting in the way. ACG culture is in a marginalized state in society, but teenagers with ACG interests are making an effort to remove said margin and break the dimensional barrier.
  2. Mandarin
    边缘人,从字面上就可以知道,就是没属于自己的团体,在班上较没定位的一种人
    邊緣人,從字面上就可以知道,就是沒屬於自己的團體,在班上較沒定位的一種人
    biān yuán rén , cóng zì miàn shàng jiù kě yǐ zhī dào , jiù shì méi shǔ yú zì jǐ de tuán tǐ , zài bān shàng jiào méi dìng wèi de yī zhǒng rén
    • A loner, can be known by literal understanding, is a person without any groups belongs to, lack of position in a class.
  3. Mandarin
    部分地区民众有收到国家级警报,但也有许多人说自己成为“国家边缘人”,手机完全没有反应。
    部分地區民眾有收到國家級警報,但也有許多人説自己成為“國家邊緣人”,手機完全沒有反應。
    bù fēn dì qū mín zhòng yǒu shōu dào guó jiā jí jǐng bào , dàn yě yǒu xǔ duō rén shuō zì jǐ chéng wèi “ guó jiā biān yuán rén ” , shǒu jī wán quán méi yǒu fǎn yìng .
    • People in some regions have received presidential alert, but there are many people who said they have become presidential outsider, whose phone are completely unresponsive.