[--]

Jyutping zou1 dou3
Pinyin zāo dào

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to suffer
  2. to meet with (sth unfortunate)
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to suffer; to be subjected to; to be met with
    (syn.) 受到
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #1024
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    市长一家人一整天不断遭到了恐吓电话的骚扰。
    市長一家人一整天不斷遭到了恐嚇電話的騷擾。
    shì zhǎng yī jiā rén yī zhěng tiān bù duàn zāo dào le kǒng hè diàn huà de sāo rǎo 。
    • The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
  2. Mandarin
    他的房子遭到雷击。
    他的房子遭到雷擊。
    tā de fáng zi zāo dào léi jī 。
    • His house was struck by lightning.
  3. Mandarin
    这棵大树遭到雷击。
    這棵大樹遭到雷擊。
    zhè kē dà shù zāo dào léi jī 。
    • The big tree was struck by lightning.
  4. Mandarin
    我的问题遭到了冷寂的沉默。
    我的問題遭到了冷寂的沉默。
    wǒ de wèn tí zāo dào le lěng jì de chén mò 。
    • My questions were met with a frosty silence.
Examples (粵典–words.hk)
  1. 两名 70 岁的孪生兄弟先后在骑单车时遭到卡车辗毙,两起意外事故相距不到 3 小时。
    兩名 70 歲的孿生兄弟先後在騎單車時遭到卡車輾斃,兩起意外事故相距不到 3 小時。
    • Seventy-year-old twin brothers have been run over by lorries and killed while cycling in separate accidents within three hours of each other.
  2. Cantonese
    一名男子喺旺角遭到戴口罩嘅刀手追斩。
    一名男子喺旺角遭到戴口罩嘅刀手追斬。
    jat1 ming4 naam4 zi2 hai2 wong6 gok3 zou1 dou3 daai3 hau2 zaau3 ge3 dou1 sau2 zeoi1 zaam2.
    • A man was chased after and attacked by a masked hitman in Mong Kok.
  3. Cantonese
    一名警员遭到匪徒袭击,失去配枪。
    一名警員遭到匪徒襲擊,失去配槍。
    jat1 ming4 ging2 jyun4 zou1 dou3 fei2 tou4 zaap6 gik1, sat1 heoi3 pui3 coeng1.
    • A policeman was assaulted by a bandit and lost his gun.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    1919年3月1日在朝鲜爆发的全民族性的反日爱国运动标志著这一高潮的到来。然而“三一”运动遭到了日本帝国主义的血腥镇压最终失败。其失败的原因主要有……其二,朝鲜民族主义者幻想从美国和巴黎和会那里“乞求”朝鲜独立,而不依靠朝鲜人民用武力实现朝鲜独立。“三一”运动失败后,朝鲜爱国志士无法在国内展开反日斗争,便纷纷流亡国外。
    1919年3月1日在朝鮮爆發的全民族性的反日愛國運動標誌著這一高潮的到來。然而“三一”運動遭到了日本帝國主義的血腥鎮壓最終失敗。其失敗的原因主要有……其二,朝鮮民族主義者幻想從美國和巴黎和會那裏“乞求”朝鮮獨立,而不依靠朝鮮人民用武力實現朝鮮獨立。“三一”運動失敗後,朝鮮愛國志士無法在國內展開反日鬥爭,便紛紛流亡國外。
    1919 nián 3 yuè 1 rì zài cháo xiǎn bào fā de quán mín zú xìng de fǎn rì ài guó yùn dòng biāo zhì zhù zhè yī gāo cháo de dào lái . Ránér “ sān yī ” yùn dòng zāo dào le rì běn dì guó zhǔ yì de xuè xīng zhèn yā zuì zhōng shī bài . qí shī bài de yuán yīn zhǔ yào yǒu . . . . . . qí èr , cháo xiǎn mín zú zhǔ yì zhě huàn xiǎng cóng měi guó hé bā lí hé huì nà lǐ “ qǐ qiú ” cháo xiǎn dú lì , ér bù yī kào cháo xiǎn rén mín yòng wǔ lì shí xiàn cháo xiǎn dú lì . “ sān yī ” yùn dòng shī bài hòu , cháo xiǎn ài guó zhì shì wú fǎ zài guó nèi zhǎn kāi fǎn rì dòu zhēng , biàn fēn fēn liú wáng guó wài .
    • On 1 March, 1919, the nation-wide March 1st Movement that erupted in Korea signifies the arrival of this climax. However, the March 1st movement was violently suppressed by Japanese imperialists and failed in the end. The main reasons for its failure are…Secondly, Korean nationalists fantasized that they could "beg" for Korean independence from the United States and the Paris Peace Conference, instead of relying on the Korean people to achieve independence with violence. After the failure of the March 1st movement, Korean patriots could not begin anti-Japanese struggles, and therefore went into exile overseas in great numbers.
  2. Mandarin
    6月,阿里巴巴旗下盒马发布了活虾包装的宣传微博,却被肖战粉丝认为是在“内涵”他们(肖战粉丝自称“小肥虾”),遭到了粉丝的声讨和抵制,盒马只好在隔天凌晨发布微博道歉。
    6月,阿里巴巴旗下盒馬發佈了活蝦包裝的宣傳微博,卻被肖戰粉絲認為是在“內涵”他們(肖戰粉絲自稱“小肥蝦”),遭到了粉絲的聲討和抵制,盒馬只好在隔天凌晨發佈微博道歉。
    6 yuè , ā lǐ bā bā qí xià hé mǎ fā bù le huó xiā bāo zhuāng de xuān chuán wēi bó , què bèi xiào zhàn fěn sī rèn wéi shì zài “ nèi hán ” tā men ( xiào zhàn fěn sī zì chēng “ xiǎo féi xiā ” ) , zāo dào le fěn sī de shēng tǎo hé dǐ zhì , hé mǎ zhǐ hǎo zài gé tiān líng chén fā bù wēi bó dào qiàn .
    • In June, Alibaba subsidiary Hema posted an announcement advertising live shrimp, but fans of Xiao Zhan understood this to be an allusion to them (Xiao Zhan's fans call themselves "small fat shrimp"). Facing complaints and pressure from fans, Hema had no choice but to post an apology the following morning.
  3. Mandarin
    1988年,缅甸军方发动军事政变,推翻了当时的社会主义政府夺取了政权,随后镇压了民盟等发起的民主化运动,众多政治犯遭到关押。
    1988年,緬甸軍方發動軍事政變,推翻了當時的社會主義政府奪取了政權,隨後鎮壓了民盟等發起的民主化運動,眾多政治犯遭到關押。
    1988 nián , miǎn diàn jūn fāng fā dòng jūn shì zhèng biàn , tuī fān le dāng shí de shè huì zhǔ yì zhèng fǔ duó qǔ le zhèng quán , suí hòu zhèn yā le mín méng děng fā qǐ de mín zhǔ huà yùn dòng , zhòng duō zhèng zhì fàn zāo dào guān yā .
    • The Burmese military staged a coup in 1988, which overthrew the socialist government at that time and seized political power. It then suppressed democratization movements intiated by the NLD [and other political parties]. Many political prisoners were imprisoned.
  4. Mandarin
    一名台商出面陈情,表示他的父亲在中国大陆投资,后来被属下私吞,他向对岸举报,没有想到遭到对方陷害,还被公安人员羁押长达七个月。
    一名台商出面陳情,表示他的父親在中國大陸投資,後來被屬下私吞,他向對岸舉報,沒有想到遭到對方陷害,還被公安人員羈押長達七個月。
    yī míng tái shāng chū miàn chén qíng , biǎo shì tā de fù qīn zài zhōng guó dà lù tóu zī , hòu lái bèi shǔ xià sī tūn , tā xiàng duì àn jǔ bào , méi yǒu xiǎng dào zāo dào duì fāng xiàn hài , hái bèi gōngān rén yuán jī yā cháng dá qī ge yuè .
    • A Taiwan merchant revealed that his father had been investing in Mainland China until a subordinate embezzled his assets. He reported it to Mainland China but was framed and taken into custody by police officers for as long as seven months.
  5. Mandarin
    南社先于新文化运动进行社会革命和文化革新,但是这些敢为天下先和敢吃螃蟹的开拓精神,并没有得到作为后继者的新文化运动领导人物的认可与赞同,相反却遭到了他们的肆意贬低与冷嘲热讽。
    南社先於新文化運動進行社會革命和文化革新,但是這些敢為天下先和敢吃螃蟹的開拓精神,並沒有得到作為後繼者的新文化運動領導人物的認可與贊同,相反卻遭到了他們的肆意貶低與冷嘲熱諷。
    nán shè xiān yú xīn wén huà yùn dòng jìn xíng shè huì gé mìng hé wén huà gé xīn , dàn shì zhè xiē gǎn wèi tiān xià xiān hé gǎn chī páng xiè de kāi tuò jīng shén , bìng méi yǒu dé dào zuò wéi hòu jì zhě de xīn wén huà yùn dòng lǐng dǎo rén wù de rèn kě yǔ zàn tóng , xiàng fǎn què zāo dào le tā men de sì yì biǎn dī yǔ lěng cháo rè fěng .
    • Nanshe committed itself earlier than New Culture Movement to social and cultural reform. Unfortunately, this pioneering spirit to take the lead and dare to try was not approved, but scorned and disparaged by its successors, i.e. New Culture Movement leaders.