[-]

Jyutping zou1
Pinyin zāo

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to meet by chance (usually with misfortune)
  2. classifier for events: time, turn, incident
Definitions (CC-CANTO)
  1. to meet by chance (usually with misfortune)/classifier for events: time, turn, incident/to meet with/to suffer/to encounter/to come across
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 介詞、書面語
    俾​;​被​;​通常​係​一​啲​不幸​嘅​事
    (of disasters or misfortune) to suffer
    • 遭逢毒手
      遭逢毒手
      zou1 fung4 duk6 sau2
      To be murdered.
    • 遭人白眼
      遭人白眼
      zou1 jan4 baak6 ngaan5
      Literally "to be white-eyed", figuratively "to be looked at with disdain or contempt".
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    Classifier for number of occurrences of events: times; turns
    (syn.) 回, 次
  2. character
    to come across; to meet with; to encounter
    (syn.) 遇
  3. character
    to suffer; to be subjected to
    • 慘遭淘汰
      惨遭淘汰
      cǎn zāo táo tài
      to be unfortunately eliminated
Definitions (Unihan)
  1. come across, meet with, encounter
  2. Cangjie Input
    YTWA
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级汉字表 #271
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    遭受心脏病困扰的人数增加了。
    遭受心臟病困擾的人數增加了。
    zāo shòu xīn zàng bìng kùn rǎo de rén shù zēng jiā le 。
    • The number of people suffering from heart disease has increased.
  2. Mandarin
    番茄容易遭受很多病害。
    番茄容易遭受很多病害。
    fān qié róng yì zāo shòu hěn duō bìng hài 。
    • The tomato is subject to a number of diseases.
  3. Mandarin
    我们会遭遇挫折和不成功的起步。我作为总统所做的每项决定或政策,会有许多人持有异议,我们也知道,政府不能解决所有问题。
    我們會遭遇挫折和不成功的起步。我作為總統所做的每項決定或政策,會有許多人持有異議,我們也知道,政府不能解決所有問題。
    wǒ men huì zāo yù cuò zhé hé bù chéng gōng de qǐ bù 。 wǒ zuò wéi zǒng tǒng suǒ zuò de měi xiàng jué dìng huò zhèng cè , huì yǒu xǔ duō rén chí yǒu yì yì , wǒ men yě zhī dào , zhèng fǔ bù néng jiě jué suǒ yǒu wèn tí 。
    • There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
  4. Mandarin
    位处赤道附近一个狭窄区域的热带雨林,正在不断地遭受人类的破坏,预计在二零零零年之前,该区域将会有五分之四的热带雨林从地球上消失。
    位處赤道附近一個狹窄區域的熱帶雨林,正在不斷地遭受人類的破壞,預計在二零零零年之前,該區域將會有五分之四的熱帶雨林從地球上消失。
    wèi chù chì dào fù jìn yí gè xiá zhǎi qū yù de rè dài yǔ lín , zhèng zài bù duàn dì zāo shòu rén lèi de pò huài , yù jì zài èr líng líng líng nián zhī qián , gāi qū yù jiāng huì yǒu wǔ fēn zhī sì de rè dài yǔ lín cóng dì qiú shàng xiāo shī 。
    • The tropical rainforests, located in a narrow region near the equator, are disappearing so fast that by the year 2000 eighty percent of them may be gone.
  5. Mandarin
    市长一家人一整天不断遭到了恐吓电话的骚扰。
    市長一家人一整天不斷遭到了恐嚇電話的騷擾。
    shì zhǎng yī jiā rén yī zhěng tiān bù duàn zāo dào le kǒng hè diàn huà de sāo rǎo 。
    • The mayor's family was harassed with threatening phone calls all day.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    遭受压迫
    遭受壓迫
    zou1 sau6 aat3 bik1
    • to suffer oppression
  2. 两名 70 岁的孪生兄弟先后在骑单车时遭到卡车辗毙,两起意外事故相距不到 3 小时。
    兩名 70 歲的孿生兄弟先後在騎單車時遭到卡車輾斃,兩起意外事故相距不到 3 小時。
    • Seventy-year-old twin brothers have been run over by lorries and killed while cycling in separate accidents within three hours of each other.
  3. Cantonese
    童年不幸嘅遭遇令佢唔再信人。
    童年不幸嘅遭遇令佢唔再信人。
    tung4 nin4 bat1 hang6 ge3 zou1 jyu6 ling6 keoi5 m4 zoi3 seon3 jan4.
    • He no longer trusts people because of his bitter experiences in childhood.
  4. Cantonese
    遭遇不幸
    遭遇不幸
    zou1 jyu6 bat1 hang6
    • meet with misfortune
  5. Cantonese
    租贵就遭殃。咪话商场啦,街都系啦,都唔系路嘅。
    租貴就遭殃。咪話商場啦,街都係啦,都唔係路嘅。
    • X
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    惨遭淘汰
    慘遭淘汰
    cǎn zāo táo tài
    • to be unfortunately eliminated
  2. Mandarin
    险遭毒手
    險遭毒手
    xiǎn zāo dú shǒu
    • to be nearly murdered
  3. Mandarin
    1919年3月1日在朝鲜爆发的全民族性的反日爱国运动标志著这一高潮的到来。然而“三一”运动遭到了日本帝国主义的血腥镇压最终失败。其失败的原因主要有……其二,朝鲜民族主义者幻想从美国和巴黎和会那里“乞求”朝鲜独立,而不依靠朝鲜人民用武力实现朝鲜独立。“三一”运动失败后,朝鲜爱国志士无法在国内展开反日斗争,便纷纷流亡国外。
    1919年3月1日在朝鮮爆發的全民族性的反日愛國運動標誌著這一高潮的到來。然而“三一”運動遭到了日本帝國主義的血腥鎮壓最終失敗。其失敗的原因主要有……其二,朝鮮民族主義者幻想從美國和巴黎和會那裏“乞求”朝鮮獨立,而不依靠朝鮮人民用武力實現朝鮮獨立。“三一”運動失敗後,朝鮮愛國志士無法在國內展開反日鬥爭,便紛紛流亡國外。
    1919 nián 3 yuè 1 rì zài cháo xiǎn bào fā de quán mín zú xìng de fǎn rì ài guó yùn dòng biāo zhì zhù zhè yī gāo cháo de dào lái . Ránér “ sān yī ” yùn dòng zāo dào le rì běn dì guó zhǔ yì de xuè xīng zhèn yā zuì zhōng shī bài . qí shī bài de yuán yīn zhǔ yào yǒu . . . . . . qí èr , cháo xiǎn mín zú zhǔ yì zhě huàn xiǎng cóng měi guó hé bā lí hé huì nà lǐ “ qǐ qiú ” cháo xiǎn dú lì , ér bù yī kào cháo xiǎn rén mín yòng wǔ lì shí xiàn cháo xiǎn dú lì . “ sān yī ” yùn dòng shī bài hòu , cháo xiǎn ài guó zhì shì wú fǎ zài guó nèi zhǎn kāi fǎn rì dòu zhēng , biàn fēn fēn liú wáng guó wài .
    • On 1 March, 1919, the nation-wide March 1st Movement that erupted in Korea signifies the arrival of this climax. However, the March 1st movement was violently suppressed by Japanese imperialists and failed in the end. The main reasons for its failure are…Secondly, Korean nationalists fantasized that they could "beg" for Korean independence from the United States and the Paris Peace Conference, instead of relying on the Korean people to achieve independence with violence. After the failure of the March 1st movement, Korean patriots could not begin anti-Japanese struggles, and therefore went into exile overseas in great numbers.
  4. Mandarin
    果然,从此以后,其他工作组的同志在与敌人突然遭遇时就不再像过去那样惊慌失措了。
    果然,從此以後,其他工作組的同志在與敵人突然遭遇時就不再像過去那樣驚慌失措了。
    guǒ rán , cóng cǐ yǐ hòu , qí tā gōng zuò zǔ de tóng zhì zài yǔ dí rén tū rán zāo yù shí jiù bù zài xiàng guò qù nà yàng jīng huāng shī cuò le .
    • Sure enough, from then on, comrades in other working groups did not panic as before when they encounter enemies without notice.
  5. Mandarin
    长达1小时的节目强加给小方的“不男不女”的标签和性别刻板的规训令她和她的家人遭受羞辱,也令同志社群愤怒地声讨这个节目。
    長達1小時的節目強加給小方的“不男不女”的標籤和性別刻板的規訓令她和她的家人遭受羞辱,也令同志社羣憤怒地聲討這個節目。
    cháng dá 1 xiǎo shí de jié mù qiáng jiā gěi xiǎo fāng de “ bù nán bù nǚ ” de biāo qiān hé xìng bié kè bǎn de guī xùn lìng tā hé tā de jiā rén zāo shòu xiū rǔ , yě lìng tóng zhì shè qún fèn nù de shēng tǎo zhè ge jié mù .
    • X