遠近 [远-]
Jyutping
jyun5 kan5
Pinyin
yuǎn jìn
-
名詞
距離嘅長短
physical distance; literally: far and near
-
無論遠近,我都一定會去。
无论远近,我都一定会去。
mou4 leon6 jyun5 kan5, ngo5 dou1 jat1 ding6 wui5 heoi3.
I will absolutely go, no matter how far.
-
名詞
關係嘅親疏;相關度嘅強弱;概念嘅距離
closeness of a relationship; strength of correlation; conceptual distance
遠近 [远-]
Jyutping
jyun5 gan6
Pinyin
yuǎn jìn
-
名詞
距離嘅長短
physical distance; literally: far and near
-
無論遠近,我都一定會去。
无论远近,我都一定会去。
mou4 leon6 jyun5 kan5, ngo5 dou1 jat1 ding6 wui5 heoi3.
I will absolutely go, no matter how far.
-
名詞
關係嘅親疏;相關度嘅強弱;概念嘅距離
closeness of a relationship; strength of correlation; conceptual distance
-
noun
distance
-
noun
far and near
-
Cantonese
无论远近,我都一定会去。
無論遠近,我都一定會去。
mou4 leon6 jyun5 kan5, ngo5 dou1 jat1 ding6 wui5 heoi3.
-
I will absolutely go, no matter how far.
-
Cantonese
香港以其众多种类嘅美食而远近驰名,所以有好多嘅外国人都纷纷慕名而来。
香港以其眾多種類嘅美食而遠近馳名,所以有好多嘅外國人都紛紛慕名而來。
hoeng1 gong2 ji5 kei4 zung3 do1 zung2 leoi6 ge3 mei5 sik6 ji4 jyun5 kan5 ci4 ming4, so2 ji5 jau5 hou2 do1 ge3 ngoi6 gwok3 jan4 dou1 fan1 fan1 mou6 ming4 ji4 loi4
-
Hong Kong is famous for its many types of cuisine, which is why so many foreigners come to taste them.
-
Cantonese
远近驰名
遠近馳名
jun5 gan6 ci4 ming4
-
Mandarin
时候既然是深冬;渐近故乡时,天气又阴晦了,冷风吹进船舱中,呜呜的响,从篷隙向外一望,苍黄的天底下,远近横着几个萧索的荒村,没有一些活气。
時候既然是深冬;漸近故鄉時,天氣又陰晦了,冷風吹進船艙中,嗚嗚的響,從篷隙向外一望,蒼黃的天底下,遠近橫着幾個蕭索的荒村,沒有一些活氣。
shí hou jì rán shì shēn dōng ; jiàn jìn gù xiāng shí , tiān qì yòu yīn huì le , lěng fēng chuī jìn chuán cāng zhōng , wū wū de xiǎng , cóng péng xì xiàng wài yī wàng , cāng huáng de tiān dǐ xià , yuǎn jìn héng zhe jǐ ge xiāo suǒ de huāng cūn , méi yǒu yī xiē huó qì .
-
It was the deep winter as I approached my hometown- the weather was dark and gloomy. A cold wind blew into the cabin of the ship, whistling. Looking out from a gap in the awning, desolate ghost towns as far as the eye could see without a hint of life, all beneath a greenish yellow sky.