遇人不淑 [----]
Jyutping
jyu6 jan4 bat1 suk6
Pinyin
yù rén bù shú
-
phrase, idiomatic, of a woman
married a bad husband
遇人不淑 [----]
Jyutping
jyu6 jan4 bat1 suk6
Pinyin
yù rén bù shū
-
to be married to a bad husband; to encounter indecent people
-
動詞
遇上壞嘅人、唔好嘅人,尤其指俾佢呃
to come across with bad people, especially being deceived by them
-
佢同人合作做生意,點知遇人不淑,俾人呃晒啲錢。
佢同人合作做生意,点知遇人不淑,俾人呃晒啲钱。
keoi5 tung4 jan4 hap6 zok3 zou6 saang1 ji3, dim2 zi1 jyu6 jan4 bat1 suk6, bei2 jan4 ngaak1 saai3 di1 cin2.
Accompanying some guys to start a business, he found out they were all cheaters and took all his money away.
-
phrase, idiomatic, of a woman
married a bad husband
-
Cantonese
佢同人合作做生意,点知遇人不淑,俾人呃晒啲钱。
佢同人合作做生意,點知遇人不淑,俾人呃晒啲錢。
keoi5 tung4 jan4 hap6 zok3 zou6 saang1 ji3, dim2 zi1 jyu6 jan4 bat1 suk6, bei2 jan4 ngaak1 saai3 di1 cin2.
-
Accompanying some guys to start a business, he found out they were all cheaters and took all his money away.