[]

Jyutping zeon3
Pinyin jìn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to go forward
  2. to advance
  3. to go in
  4. to enter
  5. to put in
  6. to submit
  7. to take in
  8. to admit
  9. (math.) base of a number system
  10. classifier for sections in a building or residential compound
Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) Get in or into; (adjective) advanced
  2. to advance/to enter/to come (or go) into/to receive or admit/to eat or drink/to submit or present/(used after a verb) into, in/to score a goal/to make progress/to purchase/to recruit
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 量詞、術語
    從​深度​、​縱​向​嘅​角度​,​計算​傳統​中式​建築廳​堂​嘅​數​量
    used to count the number of halls of traditional Chinese-style architectures (regarding their depth, from a longitudinal view)
    • 第一進
      第一进
      dai6 jat1 zeon3
      the first (front) hall
    • 兩進式設計
      两进式设计
      loeng5 zeon3 sik1 cit3 gai3
      two-hall design
    • 兩進三間 一院
      两进三间 一院
      loeng5 zeon3 saam1 gaan3 jat1 jyun2
      two-hall-one-courtyard plan of three bays
  2. 語素
    更加​接近​目標​;​向前​推動
    to move forward; to advance; to get closer to a target
    • 前進
      前进
      cin4 zeon3
      to move forward
    • 進步
      进步
      zeon3 bou6
      to improve; improvement
    • 以退為進
      以退为进
      ji5 teoi3 wai4 zeon3
      to retreat in order to advance
  3. 語素
    置身​某個​範圍​;​身處​某個​區域​之​內
    to enter
    • 進入
      进入
      zeon3 jap6
      to enter
    • 進出
      进出
      zeon3 ceot1
      to pass in and out
  4. 反義詞
    出、退
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to give; to offer (advice)
    • 我給你進一句忠告吧。
      我给你进一句忠告吧。
      wǒ gěi nǐ jìn yī jù zhōng gào ba .
      Let me give you a piece of advice.
  2. character
    to eat; to drink
    • 進食
      进食
      jìn shí
      to take a meal
    • 進餐
      进餐
      jìn cān
      to have a meal
  3. character
    20th tetragram of the Taixuanjing; "advance" (𝌙)
  4. character
    to receive; to admit; to recruit
  5. character
    to enter; to go into; to come into
    • 一個女孩進了房間。
      一个女孩进了房间。
      yī ge nǚ hái jìn le fáng jiān .
      A girl came into the room.
  6. character
    to advance; to move forward
  7. character
    Classifier for rows of houses within an old-style residential compound.
  8. character
    to score (a goal)
    • 進球
      进球
      jìn qiú
      to score a goal
    • 他踢進了一個球。
      他踢进了一个球。
      tā tī jìn le yī ge qiú .
      He kicked a goal.
  9. character, used after a verb
    into; in
    • 她把買來的東西裝進了轎車。
      她把买来的东西装进了轿车。
      tā bǎ mǎi lái de dōng xī zhuāng jìn le jiào chē .
      She loaded her shopping into the car.
    • 他把我叫進他的辦公室。
      他把我叫进他的办公室。
      tā bǎ wǒ jiào jìn tā de bàn gōng shì .
      He called me into his office.
Definitions (Unihan)
  1. advance, make progress, enter
  2. Cangjie Input - Simplified
    YTT
  3. Cangjie Input - Traditional
    YOG
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 一级词汇表 #182
  2. HSK3 一级汉字表 #113
  3. HSK3 初等手写字表 #116
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    生活就是当你忙著进行你的计划时总有其他的事情发生。
    生活就是當你忙著進行你的計劃時總有其他的事情發生。
    shēng huó jiù shì dāng nǐ máng zhù jìn xíng nǐ de jì huà shí zǒng yǒu qí tā de shì qing fā shēng 。
    • Life is what happens to you while you're busy making other plans.
  2. Mandarin
    他进来的同时,铃响了。
    他進來的同時,鈴響了。
    tā jìn lái de tóng shí , líng xiǎng le 。
    • He came in, and at the same time the bell rang.
  3. Mandarin
    他说他没有进房间,那是骗人的。
    他説他沒有進房間,那是騙人的。
    tā shuō tā méi yǒu jìn fáng jiān , nà shi piàn rén de 。
    • He said he did not enter the room, which was a lie.
  4. Mandarin
    我们正要进房间。
    我們正要進房間。
    wǒ men zhèng yào jìn fáng jiān 。
    • We were just about to enter the room.
  5. Mandarin
    让我进去。
    讓我進去。
    ràng wǒ jìn qù 。
    • Let me in.
    • Let me come in.
    • Let me back in.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    社会唔系进步紧,而系退步紧。
    社會唔係進步緊,而係退步緊。
    se5 wui2 m4 hai6 zeon3 bou6 gan2 , ji4 hai6 teoi3 bou6 gan2 。
    • Social conditions are going backward rather than forward.
  2. Cantonese
    同以前比,已经进步咗好多。
    同以前比,已經進步咗好多。
    tung4 ji5 cin4 bei2 , ji5 ging1 zeon3 bou6 zo2 hou2 do1 。
    • It has greatly improved compared with what it was.
  3. Cantonese
    佢赞我话我啲英文进步神速。
    佢讚我話我啲英文進步神速。
    keoi5 zaan3 ngo5 waa2 ngo5 di1 jing1 man4 zeon3 bou6 san4 cuk1 。
    • She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
  4. Cantonese
    人生就好似踩单车咁,想保持平衡,就一定要不断向前进。
    人生就好似踩單車咁,想保持平衡,就一定要不斷向前進。
    jan4 sang1 zau6 hou2 ci5 caai2 daan1 ce1 gam3 , soeng2 bou2 ci4 ping4 hang4 , zau6 jat1 ding6 jiu3 bat1 tyun5 hoeng3 cin4 zeon3 。
    • Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
  5. Cantonese
    你啲英文进步咗好多。
    你啲英文進步咗好多。
    nei5 di1 jing1 man4 zeon3 bou6 zo2 hou2 do1 。
    • Your English has improved a lot.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你嘅演说技巧仲有进步空间,继续努力!
    你嘅演説技巧仲有進步空間,繼續努力!
    nei5 ge3 jin2 syut3 gei6 haau2 zung6 jau5 zeon3 bou6 hung1 gaan1, gai3 zuk6 nou5 lik6!
    • Keep practicing your delivery skills, you still have room for improvement!
  2. Cantonese
    公教进行社
    公教進行社
    gung1 gaau3 zeon3 hang4 se5
    • Catholic Centre
  3. Cantonese
    如果按进度表继续努力,噉呢本字典嘅出版就指日可待嘞!
    如果按進度表繼續努力,噉呢本字典嘅出版就指日可待嘞!
    jyu4 gwo2 on3 zeon3 dou6 biu2 gai3 zuk6 nou5 lik6, gam2 ni1 bun2 zi6 din2 ge3 ceot1 baan2 zau6 zi2 jat6 ho2 doi6 laak3!
    • If we work hard according to our schedule, the publication of this dictionary will soon become reality.
  4. Cantonese
    我喺不久之前得知,佢哋公司将会进行裁员。
    我喺不久之前得知,佢哋公司將會進行裁員。
    • X
  5. Cantonese
    𠮶个议员hea你咋,打完官腔就唔会再帮你跟进咖喇。
    嗰個議員hea你咋,打完官腔就唔會再幫你跟進咖喇。
    go2 go3 ji5 jyun4 he3 nei5 zaa3, daa2 jyun4 gun1 hong1 zau6 m4 wui5 zoi3 bong1 nei5 gan1 zeon3 gaa3 laa3.
    • The councilor is not going to take you seriously; after she finishes going through the motions, she won't be following up on your case anymore.
Examples (None)
  1. 巴金:「据说老年人对《望乡》持反对态度的多,我已经踏进了七十五岁的门槛,可是我很喜欢这部电影,我认为这是一部好电影。」
    巴金:「據説老年人對《望鄉》持反對態度的多,我已經踏進了七十五歲的門檻,可是我很喜歡這部電影,我認為這是一部好電影。」
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    再挤个人进来行吗?车里还有空吗?
    再擠個人進來行嗎?車裏還有空嗎?
    zài jǐ ge rén jìn lái xíng ma ? chē lǐ hái yǒu kòng ma ?
    • Can you fit in another person? Is there room in the car?
  2. Mandarin
    进位
    進位
    jìn wèi
    • to carry (by one or more places)
  3. Mandarin
    科学精神是使人摆脱愚昧盲目的有效武器,是推动社会进步的强大力量。
    科學精神是使人擺脱愚昧盲目的有效武器,是推動社會進步的強大力量。
    kē xué jīng shén shì shǐ rén bǎi tuō yú mèi máng mù de yǒu xiào wǔ qì , shì tuī dòng shè huì jìn bù de qiáng dà lì liàng .
    • X
  4. Mandarin
    加以进了几回城,阿Q自然更自负,然而他又很鄙薄城里人,譬如用三尺三寸宽的木板做成的凳子,未庄人叫“长凳”,他也叫“长凳”,城里人却叫“条凳”,他想:这是错的,可笑!
    加以進了幾回城,阿Q自然更自負,然而他又很鄙薄城裏人,譬如用三尺三寸寬的木板做成的凳子,未莊人叫“長凳”,他也叫“長凳”,城裏人卻叫“條凳”,他想:這是錯的,可笑!
    jiā yǐ jìn le jǐ huí chéng , ā guì zì rán gèng zì fù , ránér tā yòu hěn bǐ bó chéng lǐ rén , pì rú yòng sān chǐ sān cùn kuān de mù bǎn zuò chéng de dèng zǐ , wèi zhuāng rén jiào “ cháng dèng ” , tā yě jiào “ cháng dèng ” , chéng lǐ rén què jiào “ tiáo dèng ” , tā xiǎng : zhè shì cuò de , kě xiào !
    • Moreover, after Ah Q had been to town several times, he naturally became even more conceited, although at the same time he had the greatest contempt for townspeople. For instance, a bench made of a wooden plank three feet by three inches the Weichuang villagers called a "long bench." Ah Q called it a "long bench" too; but the townspeople called it a "straight bench," and he thought, "This is wrong. How ridiculous!"
  5. Mandarin
    进来
    進來
    jìn lái
    • to come in