週而復始 [周-复-]
Jyutping
zau1 ji4 fuk6 ci5
Pinyin
zhōu ér fù shǐ
週而復始 [周-复-]
Jyutping
zau1 ji4 fau6 ci2
Pinyin
zhōu ér fù shǐ
-
語句
一樣嘢不斷循環重複發生,完結咗又再開始返
to repeat over and over again
-
周而復始,萬象更新。
周而复始,万象更新。
zau1 ji4 fuk6 ci2, maan6 zoeng6 gang1 san1.
Make a round and start again. Things will start anew.
-
參看
周而復始
週而復始 [周-复-]
Jyutping
zau1 ji4 fuk6 ci2
Pinyin
zhōu ér fù shǐ
-
lit. the cycle comes back to the start (idiom); to move in circles
-
the wheel comes full circle
-
語句
一樣嘢不斷循環重複發生,完結咗又再開始返
to repeat over and over again
-
周而復始,萬象更新。
周而复始,万象更新。
zau1 ji4 fuk6 ci2, maan6 zoeng6 gang1 san1.
Make a round and start again. Things will start anew.
-
參看
周而復始
-
Mandarin
一元12会,共十二万九千年,周而复始,不断循环,值致地球毁灭
一元12會,共十二萬九千年,週而復始,不斷循環,值致地球毀滅
yī yuán 12 huì , gòng shí èr wàn jiǔ qiān nián , zhōu ér fù shǐ , bù duàn xún huán , zhí zhì dì qiú huǐ miè
-
Each kalpa has 12 epochs and lasts 129,000 years, repeating endlessly, each kalpa ending with the destruction of the world.