[-]

Jyutping ze2 bat1
Pinyin zhè bù

Definitions (Wiktionary)
  1. conj
    connects two clauses, emphasising how the following clause substantiates the preceding clause
    • 他雖然看起來大大咧咧,實際上關鍵時候還挺靠譜,這不,他第一個就發現了我臉色的不對勁,關心起來。
      他虽然看起来大大咧咧,实际上关键时候还挺靠谱,这不,他第一个就发现了我脸色的不对劲,关心起来。
      tā suī rán kàn qǐ lái dà dà liē liē , shí jì shàng guān jiàn shí hòu hái tǐng kào pǔ , zhè bù , tā dì yī ge jiù fā xiàn le wǒ liǎn sè de bù duì jìn , guān xīn qǐ lái .
      Although he seems casual in manner, he is actually quite reliable during critical moments. [I didn't mean to bring this up but here is an evidence of that]; Look, he was the first to notice that something was wrong from my appearance, and asked about it.

[-]

Jyutping ze2 bat1
Pinyin zhè bu

Definitions (CC-CEDICT)
  1. (coll.) As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    这不是我的包。
    這不是我的包。
    zhè bu shì wǒ de bāo 。
    • This isn't my bag.
  2. Mandarin
    这不是我喜欢的类型。
    這不是我喜歡的類型。
    zhè bu shì wǒ xǐ huan de lèi xíng 。
    • This is not my type.
    • This isn't the type that I like.
  3. Mandarin
    这不是你的书,这是我的书。
    這不是你的書,這是我的書。
    zhè bu shì nǐ de shū , zhè shì wǒ de shū 。
    • This is not your book, it's mine.
    • This is my book, not yours.
    • That's not your book, it's mine.
  4. Mandarin
    这不可能!
    這不可能!
    zhè bu kě néng !
    • It can't be!
    • No way!
    • This is impossible!
    • This can't be!
    • Impossible!
    • That is not possible!
  5. Mandarin
    这不是任何人都能做的事。
    這不是任何人都能做的事。
    zhè bu shì rèn hé rén dōu néng zuò de shì 。
    • It's not something anyone can do.
    • This is not something that anyone can do.
    • It isn't something that anyone can do.
    • It isn't something anyone can do.
    • It's not something that anyone can do.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    祢用重价救赎我,使我脱离罪恶河,叫我这不配的人凭信得救。
    禰用重價救贖我,使我脱離罪惡河,叫我這不配的人憑信得救。
    mí yòng zhòng jià jiù shú wǒ , shǐ wǒ tuō lí zuì è hé , jiào wǒ zhè bù pèi de rén píng xìn dé jiù .
    • Allowing me, this unworthy person, to be saved by faith.
  2. Mandarin
    这不是你的书,这是我的书。
    這不是你的書,這是我的書。
    zhè bù shì nǐ de shū , zhè shì wǒ de shū .
    • This is not your book, it's mine.
  3. Mandarin
    这不关我的事。
    這不關我的事。
    zhè bù guān wǒ de shì .
    • It does not concern me.
  4. Mandarin
    这不是我的书。
    這不是我的書。
    zhè bù shì wǒ de shū .
    • This is not my book.
  5. Mandarin
    这不是我的书吗?
    這不是我的書嗎?
    zhè bù shì wǒ de shū ma ?
    • This is not my book? (e.g. when you are told that the book is not yours.)
    • Isn't this my book? (e.g. when you find other person holding your book)