[-]

Jyutping zuk6
Pinyin zhú

Definitions (CC-CEDICT)
  1. (bound form) to pursue
  2. to chase away
  3. individually
  4. one by one
Definitions (CC-CANTO)
  1. to pursue/to chase/individually/one by one/to expel/to drive out/each/gradually
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素

    to chase
    • 追逐
      追逐
      zeoi1 zuk6
      to chase after
    • 競逐
      竞逐
      ging3 zuk6
      to compete
  2. 語素
    驅逐​;​趕人​走​;​唔​俾​對​方留​低
    to expel; to drive out
    • 逐出 會場
      逐出 会场
      zuk6 ceot1 wui2 coeng4
      to eject someone from the meeting hall
    • 驅逐 出境
      驱逐 出境
      keoi1 zuk6 ceot1 ging2
      to deport
  3. 介詞
    一個​接一個
    one by one; separately
    • 逐字逐句
      逐字逐句
      zuk6 zi6 zuk6 geoi3
      word-by-word, sentence-by-sentence
    • 我對住個表逐項逐項睇。
      我对住个表逐项逐项睇。
      ngo5 deoi3 zyu6 go3 biu2 zuk6 hong6 zuk6 hong6 tai2.
      I went through the items on the list one by one.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    gradually; one by one
    • 逐年增加
      逐年增加
      zhú nián zēng jiā
      to increase year by year
  2. character
    to chase; to pursue
  3. character, Min-Dong, Min-Nan
    every
Definitions (Unihan)
  1. chase, expel
  2. one by one
  3. Cangjie Input
    YMSO
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级汉字表 #297
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    许多人毫无目的地随波逐流。
    許多人毫無目的地隨波逐流。
    xǔ duō rén háo wú mù dì dì suí bō zhú liú 。
    • Many people drift through life without a purpose.
  2. Mandarin
    我父亲逐渐好转了。
    我父親逐漸好轉了。
    wǒ fù qīn zhú jiàn hǎo zhuǎn le 。
    • My father is getting better by degrees.
    • My father is getting better and better.
  3. Mandarin
    病人逐渐康复了。
    病人逐漸康復了。
    bìng rén zhú jiàn kāng fù le 。
    • The patient got better little by little.
  4. Mandarin
    他被逐出了学校。
    他被逐出了學校。
    tā bèi zhú chū le xué xiào 。
    • He was expelled from school.
  5. Mandarin
    乌云逐渐布满了整个天空。
    烏雲逐漸佈滿了整個天空。
    wū yún zhú jiàn bù mǎn le zhěng gè tiān kōng 。
    • The sky has gradually clouded over.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    消息逐渐传开去。
    消息逐漸傳開去。
    siu1 sik1 zuk6 zim6 cyun4 hoi1 heoi3 。
    • The news spread little by little.
  2. Cantonese
    共产主义喺失败嘅,而无产阶级专政宜家亦都已经被淘汰啦。虽然资本主义逐渐取而代之,但喺现时嘅资本主义对于人类嚟讲重喺一个威胁。
    共產主義喺失敗嘅,而無產階級專政宜家亦都已經被淘汰啦。雖然資本主義逐漸取而代之,但喺現時嘅資本主義對於人類嚟講重喺一個威脅。
    gung6 caan2 zyu2 ji6 hai2 sat1 baai6 ge3 , ji4 mou4 caan2 gaai1 kap1 zyun1 zing3 ji4 gaa1 jik6 dou1 ji5 ging1 bei6 tou4 taai3 laa1 。 seoi1 jin4 zi1 bun2 zyu2 ji6 zuk6 zim6 ceoi2 ji4 doi6 zi1 , daan6 hai2 jin6 si4 ge3 zi1 bun2 zyu2 ji6 deoi3 jyu1 jan4 leoi6 lai4 gong2 cung4 hai2 jat1 go3 wai1 hip3 。
    • Since communism became obsolete and the dictatorship of the proletariat is out of date, capitalism proves to be the best so far, even though it itself is still a threat for humanity.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    早期采矿嘅方法主要靠工人拎住工具将石头从岩体分离,再逐一凿碎。
    早期採礦嘅方法主要靠工人拎住工具將石頭從岩體分離,再逐一鑿碎。
    zou2 kei4 coi2 kwong3 ge3 fong1 faat3 zyu2 jiu3 kaau3 gung1 jan4 ling1 zyu6 gung1 geoi6 zoeng1 sek6 tau4 cung4 ngaam4 tai2 fan1 lei4, zoi3 zuk6 jat1 zok6 seoi3.
    • Quarrying in the early days mainly relied on workers to use tools by hand to break stones off the rock mass and then crush them one by one.
  2. Cantonese
    好多小朋友喺公园追逐。
    好多小朋友喺公園追逐。
    hou2 do1 siu2 pang4 jau5 hai2 gung1 jyun2 zeoi1 zuk6.
    • Many children chase after one another in the garden.
  3. Cantonese
    追逐名利
    追逐名利
    zeoi1 zuk6 ming4 lei6
    • to seek fame and wealth
  4. Cantonese
    神盾级驱逐舰
    神盾級驅逐艦
    san4 teon5 kap1 keoi1 zuk6 laam6
    • Aegis-equipped destroyer
  5. Cantonese
    劣币驱逐良币
    劣幣驅逐良幣
    lyut6 bai6 keoi1 zuk6 loeng4 bai6
    • bad money drives out good
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    舍本逐末
    捨本逐末
    shě běn zhú mò
    • pursuing the unimportant while neglecting the essential
  2. Mandarin
    吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
    吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。
    wú shì qí zhé luàn , wàng qí qí mǐ , gù zhú zhī .
    • Having seen the disorderly tracks they left behind and espied their low-hanging banners afar, I gave the order to pursue them.
  3. Mandarin
    我听列车声逐渐远去。
    我聽列車聲逐漸遠去。
    wǒ tīng liè chē shēng zhú jiàn yuǎn qù .
    • I heard the sound of the train dying away.
  4. Mandarin
    从1647-1655年间台湾西部各村社的贌税占该年度公司贌税总收入的比例来看,有一个明显的变化:1647年诸罗山(嘉义)、台南一带比例占全台最高,1648年虎尾垅地区贌税暴增;1654-1655年虎尾垅与浊水溪北的贌税,远远超过诸罗山,而台南大员、高屏地区凤山八社的贌税则逐年递减。
    從1647-1655年間台灣西部各村社的贌税佔該年度公司贌税總收入的比例來看,有一個明顯的變化:1647年諸羅山(嘉義)、台南一帶比例佔全台最高,1648年虎尾壠地區贌税暴增;1654-1655年虎尾壠與濁水溪北的贌税,遠遠超過諸羅山,而台南大員、高屏地區鳳山八社的贌税則逐年遞減。
    cóng 1647 1655 nián jiān tái wān xī bù gè cūn shè de pú shuì zhàn gāi nián dù gōng sī pú shuì zǒng shōu rù de bǐ lì lái kàn , yǒu yī ge míng xiǎn de biàn huà : 1647 nián zhū luó shān ( jiā yì ) , tái nán yī dài bǐ lì zhàn quán tái zuì gāo , 1648 nián hǔ wěi lǒng dì qū pú shuì bào zēng ; 1654 1655 nián hǔ wěi lǒng yǔ zhuó shuǐ xī běi de pú shuì , yuǎn yuǎn chāo guò zhū luó shān , ér tái nán dà yuán , gāo píng dì qū fèng shān bā shè de pú shuì zé zhú nián dì jiǎn .
    • X
  5. Mandarin
    逐年增加
    逐年增加
    zhú nián zēng jiā
    • to increase year by year