[-]

Jyutping tou4
Pinyin táo

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to escape
  2. to run away
  3. to flee
Definitions (CC-CANTO)
  1. to escape/to run away/to flee/to dodge/to evade/to avoid/to shirk
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    離開​、​跑​走
    to run away; to escape; to flee
    • 逃出
      逃出
      tou4 ceot1
      to escape from
    • 逃走
      逃走
      tou4 zau2
      to escape
  2. 語素
    迴​避
    to avoid; to shirk
    • 逃避責任
      逃避责任
      tou4 bei6 zaak3 jam6
      to shirk one's responsibility
    • 逃税
      逃税
      tou4 seoi3
      to evade paying tax
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to evade; to abscond; to dodge
    (syn.) 隱蔽, 隐避, 藏踪, 隱藏, 暗囥, 埋藏, 潜藏, 避讳, 𰴕囥, 避諱, 逃避, 竄, 走𰴕, 躲避, 匿藏, 埋, 隐藏, 藏躲, 隱秘, 藏身, 闪𰴕, 迴避, 閃覕, 走闪, 隱避, 走閃, 暗藏, 潛藏, 覕囥, 竄匿, 走覕, 隐秘, 逃匿, 回避, 窜匿, 隐蔽, 躲藏, 窜, 藏蹤
  2. character
    49th tetragram of the Taixuanjing; "flight" (𝌶)
  3. character
    to escape; to run away
Definitions (Unihan)
  1. escape, flee
  2. abscond, dodge
  3. Cangjie Input
    YLMO
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #744
  2. HSK3 五级汉字表 #225
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他寻找一切可能的逃生途径。
    他尋找一切可能的逃生途徑。
    tā xún zhǎo yī qiè kě néng de táo shēng tú jìng 。
    • He looked for every possible means of escape.
  2. Mandarin
    犯人趁着夜晚逃走了。
    犯人趁着夜晚逃走了。
    fàn rén chèn zhe yè wǎn táo zǒu le 。
    • The prisoner escaped under cover of night.
  3. Mandarin
    囚犯逃狱了。
    囚犯逃獄了。
    qiú fàn táo yù le 。
    • The prisoner escaped from prison.
    • A prisoner has escaped.
  4. Mandarin
    他尝试逃走而成功了。
    他嘗試逃走而成功了。
    tā cháng shì táo zǒu ér chéng gōng le 。
    • His attempt to escape was successful.
  5. Mandarin
    不少学生逃学了。
    不少學生逃學了。
    bù shǎo xué sheng táo xué le 。
    • Quite a few students played truant from school.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    畀闪电劈中真系难逃一死。
    畀閃電劈中真係難逃一死。
    bei2 sim2 din6 pek3 zung3 zan1 hai6 naan4 tou4 jat1 sei2.
    • You can hardly survive if you get struck by lightning.
  2. Cantonese
    半夜啲人瞓晒𠮶阵,就系我哋逃走嘅最佳时机。
    半夜啲人瞓晒嗰陣,就係我哋逃走嘅最佳時機。
    bun3 je2 di1 jan4 fan3 saai3 go2 zan6, zau6 hai6 ngo5 dei6 tou4 zau2 ge3 zeoi3 gaai1 si4 gei1.
    • The best moment for us to escape is when everyone is asleep after midnight.
  3. Cantonese
    阿爸喺今次车祸度死里逃生,保住咗条命。
    阿爸喺今次車禍度死裏逃生,保住咗條命。
    aa3 baa4 hai2 gam1 ci3 ce1 wo6 dou6 sei2 leoi5 tou4 sang1, bou2 zyu6 zo2 tiu4 meng6.
    • My father had a close shave in this car accident. Luckily, he was safe.
  4. Cantonese
    个贼向东面逃走。
    個賊向東面逃走。
    go3 caak2 hoeng3 dung1 min6 tou4 zau2.
    • The thief escaped towards the east.
  5. Cantonese
    窜逃
    竄逃
    cyun3 tou4
    • to banish
Examples (None)
  1. Cantonese
    逃难
    逃難
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    逃亡
    逃亡
    táo wáng
    • to flee
  2. Mandarin
    有一天,动物园里的袋鼠“越狱”成功了,动物园的管理员们如临大敌,召开了一个紧急会议,讨论为什么袋鼠会逃跑成功,有一个员工认为是笼子高度太低,而让袋鼠爬走了。
    有一天,動物園裏的袋鼠“越獄”成功了,動物園的管理員們如臨大敵,召開了一個緊急會議,討論為什麼袋鼠會逃跑成功,有一個員工認為是籠子高度太低,而讓袋鼠爬走了。
    yǒu yī tiān , dòng wù yuán lǐ de dài shǔ “ yuè yù ” chéng gōng le , dòng wù yuán de guǎn lǐ yuán men rú lín dà dí , zhào kāi le yī ge jǐn jí huì yì , tǎo lùn wèi shén me dài shǔ huì táo pǎo chéng gōng , yǒu yī ge yuán gōng rèn wéi shì lóng zi gāo dù tài dī , ér ràng dài shǔ pá zǒu le .
    • One day, a kangaroo in the zoo successfully "escaped from prison". The zookeepers kept their guards up and convened for an emergency meeting to discuss why the kangaroo succeeded in escaping. One of the staff members thought that the cage was too short and allowed the kangaroo to crawl out.
  3. Mandarin
    难民逃往欧洲的路线
    難民逃往歐洲的路線
    nàn mín táo wǎng ōu zhōu de lù xiàn
    • the route of refugees fleeing to Europe
  4. Mandarin
    酒后载著同醉的妻回家,前面空载出租车见到路边有客,突然急刹,妻因无挂安全带,一头撞向挡风玻璃,很伤!即恶向胆边生,与友人下车追打的士佬,令其三拳倒地,最后警车到,逃!
    酒後載著同醉的妻回家,前面空載出租車見到路邊有客,突然急剎,妻因無掛安全帶,一頭撞向擋風玻璃,很傷!即惡向膽邊生,與友人下車追打的士佬,令其三拳倒地,最後警車到,逃!
    jiǔ hòu zǎi zhù tóng zuì de qī huí jiā , qián miàn kōng zǎi chū zū chē jiàn dào lù biān yǒu kè , tū rán jí chà , qī yīn wú guà ān quán dài , yī tóu zhuàng xiàng dǎng fēng bō lí , hěn shāng ! jí è xiàng dǎn biān shēng , yǔ yǒu rén xià chē zhuī dǎ de shì lǎo , lìng qí sān quán dǎo dì , zuì hòu jǐng chē dào , táo !
    • A guy was taking his wife home after a night of drinking, when an empty taxicab in front of them saw a customer on the side of the road, and slammed on his breaks. The wife was not wearing a seatbelt, so her head slammed into the windshield, and she was hurt badly! The driver lost it, and got out of the car along with his buddy, and started beating up the taxicab driver. They laid him out after only a few punches, but then a cop car came, so they split!
  5. Mandarin
    逃离自己的祖国
    逃離自己的祖國
    táo lí zì jǐ de zǔ guó
    • to flee one's home country