[-]

Jyutping jyu4
Pinyin

Definitions (CC-CANTO)
  1. literal-minded/pedantic/doctrinaire/longwinded/circuitous/abstruse/dogmatic/impractical/roundabout/remote/tortuous

[-]

Jyutping jyu1
Pinyin

Definitions (CC-CANTO)
  1. literal-minded/pedantic/doctrinaire/longwinded/circuitous/abstruse/dogmatic/impractical/roundabout/remote/tortuous
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    曲折​;​兜​嚟​兜​去
    twisting
    • 迂迴
      迂回
      twisting
  2. 語素
    不合​時宜​;​陳​舊
    senile; antiquated
    • 迂腐
      迂腐
      antiquated; dogmatic
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    far
  2. character
    circuitous
  3. character
    pedantic
  4. character
    exaggerated
  5. character
    evil
  6. character
    a surname
  7. character
    slow
  8. character
    wide
Definitions (Unihan)
  1. doctrinaire, abstruse, unrealistic
  2. Cangjie Input
    YMD

[-]

Jyutping heoi1
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. literal-minded
  2. pedantic
  3. doctrinaire
  4. longwinded
  5. circuitous
Definitions (CC-CANTO)
  1. literal-minded/pedantic/doctrinaire/longwinded/circuitous/abstruse/dogmatic/impractical/roundabout/remote/tortuous
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    呢本书啲论点好迂腐古肃,睇到成个人老晒。
    呢本書啲論點好迂腐古肅,睇到成個人老曬。
    • This book's point of view is really conservative and old-fashioned, it can make you feel old after reading.
  2. Cantonese
    迂腐
    迂腐
    jyu1 fu6
    • dogmatic and behind the times
  3. Cantonese
    呢条小径迂回曲折,好容易荡失路。
    呢條小徑迂迴曲折,好容易蕩失路。
    ni1 tiu4 siu2 ging3 jyu1 wui4 kuk1 zit3, hou2 jung4 ji6 dong6 sat1 lou6.
    • This is a winding path. It's easy to get lost on it.
  4. Cantonese
    电影情节迂回曲折,未睇到结局都唔会知真正发生咩事。
    電影情節迂迴曲折,未睇到結局都唔會知真正發生咩事。
    din6 jing2 cing4 zit3 jyu1 wui4 kuk1 zit3, mei6 tai2 dou3 git3 guk6 dou1 m4 wui5 zi1 zan1 zing3 faat3 sang1 me1 si6.
    • The plot of the film keeps twisting. You will never know what really happens until the end.
  5. Cantonese
    迂回曲折
    迂迴曲折
    jyu1 wui4 kuk1 zit3
    • winding and twisting
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    迂阔
    迂闊
    yū kuò
    • high-sounding and impractical
  2. Mandarin
    适归故乡,迂道往访,则仅晤一人,言病者其弟也。
    適歸故鄉,迂道往訪,則僅晤一人,言病者其弟也。
    shì guī gù xiāng , yū dào wǎng fǎng , zé jǐn wù yī rén , yán bìng zhě qí dì yě .
    • I was on my way back to my hometown at the time, so I diverted my route so that I could visit them. However, I only saw one of them, who explained that the sick person was his younger brother.
  3. Mandarin
    执行这个方针,有兵力的分散和集中、分进和合击、攻击和防御、突击和钳制、包围和迂回、前进和后退种种的战术或方法。
    執行這個方針,有兵力的分散和集中、分進和合擊、攻擊和防禦、突擊和鉗制、包圍和迂迴、前進和後退種種的戰術或方法。
    zhí xíng zhè ge fāng zhēn , yǒu bīng lì de fēn sàn hé jí zhōng , fēn jìn hé hé jī , gōng jī hé fáng yù , tū jī hé qián zhì , bāo wéi hé yū huí , qián jìn hé hòu tuì zhǒng zhǒng de zhàn shù huò fāng fǎ .
    • There are various tactics or methods for giving effect to this principle, such as dispersion and concentration of forces, diverging advance and converging attack, the offensive and the defensive, assault and containment, encirclement and outflanking, advance and retreat.