辦法 [办-]
Jyutping
baan6 faat3
Pinyin
bàn fa
-
noun
means; solution; way (of doing something)
(syn.) 作法, 套套, 方法, 行法, 路径, 道術, 蹊径, 渠道, 對策, 工具, 门道, 路子, 做法, 措施, 方式, 诀窍, 門路, 訣竅, 门径, 法度, 对策, 門徑, 途徑, 竅門, 門道, 道理, 主意, 路徑, 途径, 進路, 卯窍, 蹊徑, 门路, 法子, 门头, 管道, 手段, 头路, 卯竅, 窍门儿, 頭路, 道术, 道道, 竅門兒, 进路, 窍门, 門頭
-
很抱歉,沒有辦法了。
很抱歉,没有办法了。
hěn bào qiàn , méi yǒu bàn fǎ le .
I'm sorry it can't be helped.
-
我現在沒有辦法工作。
我现在没有办法工作。
wǒ xiàn zài méi yǒu bàn fǎ gōng zuò .
There's no way I can work now.
-
明智的辦法
明智的办法
míng zhì de bàn fǎ
smart way
-
她開始在想另一個辦法保護她女兒的安全。
她开始在想另一个办法保护她女儿的安全。
tā kāi shǐ zài xiǎng lìng yī ge bàn fǎ bǎo hù tā nǚ ér de ān quán .
She had begun thinking of another way to ensure her daughter's safety.
-
我們沒有辦法,對不起。
我们没有办法,对不起。
wǒ men méi yǒu bàn fǎ , duì bù qǐ .
We don't have a solution, sorry.
辦法 [办-]
Jyutping
baan6 faat3
Pinyin
bàn fǎ
-
means
-
method
-
way (of doing sth)
-
CL:條|条[tiao2],個|个[ge4]
-
名詞
解決問題或處理某事嘅方法(量詞:個)
solution; method; means; way; the way to solve a problem, the way to handle something
-
以下係一啲減少家居垃圾嘅辦法。
以下系一啲减少家居垃圾嘅办法。
ji5 haa6 hai6 jat1 di1 gaam2 siu2 gaa1 geoi1 laap6 saap3 ge3 baan6 faat3.
Below are some methods for reducing domestic waste.
-
noun
means; solution; way (of doing something)
(syn.) 作法, 套套, 方法, 行法, 路径, 道術, 蹊径, 渠道, 對策, 工具, 门道, 路子, 做法, 措施, 方式, 诀窍, 門路, 訣竅, 门径, 法度, 对策, 門徑, 途徑, 竅門, 門道, 道理, 主意, 路徑, 途径, 進路, 卯窍, 蹊徑, 门路, 法子, 门头, 管道, 手段, 头路, 卯竅, 窍门儿, 頭路, 道术, 道道, 竅門兒, 进路, 窍门, 門頭
-
很抱歉,沒有辦法了。
很抱歉,没有办法了。
hěn bào qiàn , méi yǒu bàn fǎ le .
I'm sorry it can't be helped.
-
我現在沒有辦法工作。
我现在没有办法工作。
wǒ xiàn zài méi yǒu bàn fǎ gōng zuò .
There's no way I can work now.
-
明智的辦法
明智的办法
míng zhì de bàn fǎ
smart way
-
她開始在想另一個辦法保護她女兒的安全。
她开始在想另一个办法保护她女儿的安全。
tā kāi shǐ zài xiǎng lìng yī ge bàn fǎ bǎo hù tā nǚ ér de ān quán .
She had begun thinking of another way to ensure her daughter's safety.
-
我們沒有辦法,對不起。
我们没有办法,对不起。
wǒ men méi yǒu bàn fǎ , duì bù qǐ .
We don't have a solution, sorry.
-
Mandarin
这是没办法的。
這是沒辦法的。
zhè shì méi bàn fǎ de 。
-
We can't help it.
-
Nothing can be done about it.
-
Mandarin
你说得太轻了,以至于我没办法听清楚你在说什么。
你説得太輕了,以至於我沒辦法聽清楚你在説什麼。
nǐ shuō dé tài qīng le , yǐ zhì yú wǒ méi bàn fǎ tīng qīng chǔ nǐ zài shuō shén me 。
-
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
-
Mandarin
我已经想过了,我们这样下去实在不是办法,所以今天以后还是分手吧。
我已經想過了,我們這樣下去實在不是辦法,所以今天以後還是分手吧。
wǒ yǐ jīng xiǎng guò le , wǒ men zhè yàng xià qù shí zài bú shi bàn fǎ , suǒ yǐ jīn tiān yǐ hòu hái shi fēn shǒu ba 。
-
I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today.
-
Mandarin
这个问题不能用普通的办法解决。
這個問題不能用普通的辦法解決。
zhè ge wèn tí bù néng yòng pǔ tōng de bàn fǎ jiě jué 。
-
You cannot solve this problem in an ordinary way.
-
Mandarin
我的鼻子没办法呼吸了。
我的鼻子沒辦法呼吸了。
wǒ de bí zi méi bàn fǎ hū xī le 。
-
I can't breathe through my nose.
-
Cantonese
喺呢种情况之下,我地冇办法成功。
喺呢種情況之下,我地冇辦法成功。
hai2 nei4 zung2 cing4 fong3 zi1 haa6 , ngo5 dei6 mou5 baan6 faat3 sing4 gung1 。
-
Under such circumstances, we cannot succeed.
-
Cantonese
如果冇办法出席,唔该喺星期三之前通知我。
如果冇辦法出席,唔該喺星期三之前通知我。
jyu4 gwo2 mou5 baan6 faat3 ceot1 zik6 , m4 goi1 hai2 sing1 kei4 saam1 zi1 cin4 tung1 zi1 ngo5 。
-
Please let me know by Wednesday if you can't attend.
-
Cantonese
我觉得呢个办法似乎最好㖞。
我覺得呢個辦法似乎最好喎。
ngo5 gok3 dak1 nei4 go3 baan6 faat3 ci5 fu4 zeoi3 hou2 wo5 。
-
I think it's the best way.
-
Cantonese
综合各种记载分析,我哋冇办法排除呢段秘史嘅可信性。
綜合各種記載分析,我哋冇辦法排除呢段秘史嘅可信性。
zung3 hap6 gok3 zung2 gei3 zoi3 fan1 sik1, ngo5 dei6 mou5 baan6 faat3 paai4 ceoi4 ni1 dyun6 bei3 si2 ge3 ho2 seon3 sing3.
-
Putting various records and analysis together, we cannot rule out the credibility of the secret history.
-
Cantonese
我绞尽脑汁都谂唔到好嘅办法。
我絞盡腦汁都諗唔到好嘅辦法。
ngo5 gaau2 zeon6 nou5 zap1 dou1 nam2 m4 dou2 hou2 ge3 baan6 faat3.
-
I racked my brain on this issue and still nothing feasible come forth.
-
Cantonese
冇𠺝,咪用尽所有办法照做啰。
冇𠺝,咪用盡所有辦法照做囉。
mou5 gaak3, mai6 jung6 zeon6 so2 jau5 baan6 faat3 ziu3 zou6 lo1.
-
It doesn't matter. Just do it by all means then.
-
Cantonese
我真系冇办法喺呢个环境下做嘢。
我真係冇辦法喺呢個環境下做嘢。
ngo5 zan1 hai6 mou5 baan6 faat3 hai2 nei1 go3 waan4 ging2 haa6 zou6 je5.
-
I really can't work in this environment.
-
Cantonese
我哋点可以坐以待毙㗎?谂下办法啦!
我哋點可以坐以待斃㗎?諗下辦法啦!
ngo5 dei6 dim2 ho2 ji5 zo6 ji5 doi6 bai6 gaa3? nam2 haa5 baan6 faat3 laa1!
-
We can't just await our doom! Let's come up with something.
-
Cantonese
下下畀人揿住嚟打都唔系办法。
下下畀人撳住嚟打都唔係辦法。
haa5 haa5 bei2 jan4 gam6 zyu6 lai4 daa2 dou1 m4 hai6 baan6 faat3.
-
Mandarin
想不出办法
想不出辦法
xiǎng bù chū bàn fǎ
-
cannot come up with solutions
-
Mandarin
你的窍门多,给咱们想个办法,行啵?
你的竅門多,給咱們想個辦法,行啵?
nǐ de qiào mén duō , gěi zán men xiǎng ge bàn fǎ , xíng bo ?
-
You always have good ideas. Try and think of a strategy for us, won't you?
-
Mandarin
我拿他没有办法。
我拿他沒有辦法。
wǒ ná tā méi yǒu bàn fǎ .
-
I can't do anything with him.
-
Mandarin
想尽办法
想盡辦法
xiǎng jìn bàn fǎ
-
to come up with every possible solution
-
Mandarin
没办法
沒辦法
méi bàn fǎ
-
there is no way to deal with this