[]

Jyutping zyun3
Pinyin zhuǎn

Definitions (CC-CANTO)
  1. to revolve/to rotate/to spin
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 量詞
    輪​;​計算重​複​做​同​一件​事​嘅​次​數​;​好少​用​喺​正式​事宜​上​高
    round; rarely used in formal occasions
    • 尾轉
      尾转
      mei3 zyun3
      last round
    • 今朝揸咗三轉咋,冇乜人上車啊。
      今朝揸咗三转咋,冇乜人上车啊。
      gam1 ziu1 zaa1 zo2 saam1 zyun3 zaa3, mou5 mat1 jan4 soeng5 ce1 aa3.
      I've driven for only 3 turns this morning. Not many people have taken the rides.
  2. 量詞
    每​某​一段​時間​運​轉​嘅​次​數​,​通常​都​係​每分​鐘​嘅​運​轉​次​數
    number of revolutions (usually per minute if not stated otherwise)
    • 部洗衣機最高1000轉。
      部洗衣机最高1000转。
      bou6 sai2 ji1 gei1 zeoi3 gou1 jat1 cin1 zyun3.
      This washing machine has a maximum rpm of 1000.
    • 要發揮部車嘅最大性能,就要踩到11000轉先轉波。
      要发挥部车嘅最大性能,就要踩到11000转先转波。
      jiu3 faat3 fai1 bou6 ce1 ge3 zeoi3 daai6 sing3 nang4, zau6 jiu3 caai2 dou3 maan6 jat1 zyun3 sin1 zyun3 bo1.
      To maximise the performance of this car, only change the gear when the engine hits 11000 rpm.
  3. 動詞
    圍繞​住​一個​地方​行​嚟​行去
    to turn; to rotate
    • 自轉
      自转
      zi6 zyun3
      to self-rotate
    • 轉圈
      转圈
      zyun3 hyun1
      to go around; to move in a circle round something
    • 唔好轉喇,轉到我頭都暈埋!
      唔好转喇,转到我头都晕埋!
      m4 hou2 zyun3 laa3, zyun3 dou3 ngo5 tau4 dou1 wan4 maai4!
      Stop turning around and around! You make me feel dizzy.
  4. 動詞
    冇​做到​、​冇​揀​到​某​一樣​,​而​係​改​另外​一樣​;​改變
    to change; to switch
    • 轉工
      转工
      zyun3 gung1
      to change career
    • 轉台
      转台
      zyun3 toi4
      to switch to another channel
    • 諗好就咪轉喇!
      谂好就咪转喇!
      nam2 hou2 zau6 mai5 zyun3 laa3!
      Don't change your mind after making a decision.
  5. 名詞
    人​嘅​頭​頂​上面​,​啲​頭​髮​喺​度​螺旋形​咁​生​又​生得​比​較​疏​嘅​位置​(​量​詞​:​個​)
    a hair cowlick on top of the head
    • 一轉人,二轉鬼,三轉馬騮仔。
      一转人,二转鬼,三转马骝仔。
      jat1 zyun3 jan4, ji6 zyun3 gwai2, saam1 zyun3 maa5 lau1 zai2.
      An ordinary child has 1 cowlick; a smart child has 2; a naughty child has 3.

[]

Jyutping zyun2
Pinyin zhuàn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to revolve
  2. to turn
  3. to circle about
  4. to walk about
  5. classifier for revolutions (per minute etc): revs, rpm
  6. classifier for repeated actions
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    RPM
  2. character
    to wind around; to go around; bypass
  3. character
    to lose (way); to get lost
  4. character, Cantonese, Hakka, Min, Wu, dialectal
    hair whorl
  5. character
    revolution; rotation; turn
  6. character
    number of times; time
  7. character, intransitive
    to revolve; to rotate; to turn
  8. character, colloquial
    to stroll; to saunter; to amble; to wander
    • 假日到河灘上轉轉,看見許多孩子在放風箏。
      假日到河滩上转转,看见许多孩子在放风筝。
      jià rì dào hé tān shàng zhuàn zhuan , kàn jiàn xǔ duō hái zi zài fàng fēng zheng .
      At the holiday, I went strolling on the riverbank where I saw some kids flying kites.

[]

Jyutping zyun2
Pinyin zhuǎn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to turn
  2. to change direction
  3. to transfer
  4. to forward (mail)
  5. (Internet) to share (sb else's content)
Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) 1. spin; 2. rotate
  2. to turn/to change direction/to transfer/to forward (mail)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    改變​、​更換
    to switch; to change
    • 好轉
      好转
      hou2 zyun2
      to improve; to change better
    • 轉變
      转变
      zyun2 bin3
      to change; to transfer
    • 轉移
      转移
      zyun2 ji4
      (of directions) to shift; to divert
Definitions (Wiktionary)
  1. character, Cantonese, Hakka, Min, Southwestern-Mandarin, Wu, dialectal
    to return; to come or go back
  2. character
    to discard; to abandon
  3. character
    to wind; to entwine
  4. character
    to change direction; to turn
  5. character, Wu
    to think; to contemplate; to turn over in one's mind
  6. character, transitive
    to turn; to revolve
  7. character
    to leave; to depart
  8. character
    to evade; to avoid
  9. character
    to change position; to move
  10. character
    to transport; to relay; to carry in a cart
  11. character
    to chant; to utter (spell); to recite
  12. character
    to be transferred to another post
  13. character, transitive
    to change; to shift; to alter
    • 轉換
      转换
      zhuǎn huàn
      to change
    • 轉敗為勝
      转败为胜
      zhuǎn bài wèi shèng
      to turn defeat into victory
  14. character
    to divert; to transfer
  15. character, Min-Nan
    to mediate; to reconcile
  16. character
    winding; circuitous
  17. character
    a surname
  18. character
    to sell; to transfer the ownership
  19. character
    to wave; to flutter
  20. character, Cantonese, Mandarin, dialectal
    Classifier for times or round trips.
  21. character, Min
    to twist with force or with a tool
Definitions (Unihan)
  1. shift, move, turn
  2. Cangjie Input - Traditional
    JJJII
  3. Cangjie Input - Simplified
    KQQNI
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #949
  2. HSK3 六级词汇表 #1103
  3. HSK3 三级汉字表 #294
  4. HSK3 中等手写字表 #390

[]

Jyutping zyun2
Pinyin zhuǎi

Definitions (CC-CEDICT)
  1. see 轉文|转文[zhuai3 wen2]
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    沿着这条路直走,到第三个红绿灯的地方右转。
    沿着這條路直走,到第三個紅綠燈的地方右轉。
    yán zhe zhè tiáo lù zhí zǒu , dào dì sān gè hóng lǜ dēng de dì fāng yòu zhuǎn 。
    • Go straight down this street and turn right at the third light.
  2. Mandarin
    我父亲逐渐好转了。
    我父親逐漸好轉了。
    wǒ fù qīn zhú jiàn hǎo zhuǎn le 。
    • My father is getting better by degrees.
    • My father is getting better and better.
  3. Mandarin
    当它运转了,他们才看起来放心了。
    當它運轉了,他們才看起來放心了。
    dāng tā yùn zhuǎn le , tā men cái kàn qǐ lai fàng xīn le 。
    • They looked relieved only when it was in motion.
  4. Mandarin
    我深信事情会往更好的方向转变。
    我深信事情會往更好的方向轉變。
    wǒ shēn xìn shì qing huì wǎng gèng hǎo de fāng xiàng zhuǎn biàn 。
    • I am convinced that things will change for the better.
  5. Mandarin
    当您开车的时候,应该在转弯处减速。
    當您開車的時候,應該在轉彎處減速。
    dāng nín kāi chē de shí hou , yīng gāi zài zhuǎn wān chù jiǎn sù 。
    • When you are driving, you should slow down on corners.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我哋次次都系去𠮶度食!今次转吓口味,去食法国嘢啦。
    我哋次次都係去嗰度食!今次轉吓口味,去食法國嘢啦。
    ngo5 dei2 ci3 ci3 dou1 hai6 heoi3 go2 dou6 sik6 ! gam1 ci3 zyun3 haa5 hau2 mei6 , heoi3 sik6 faat3 gwok3 je5 laa1 。
    • We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
  2. Cantonese
    「啲字母冚办烂左右掉转晒嘅!」「梗系唔系啦,呢啲系俄文嚟㗎,俄文啲字母就系咁写㗎喇。」
    「啲字母冚辦爛左右掉轉晒嘅!」「梗係唔係啦,呢啲係俄文嚟㗎,俄文啲字母就係咁寫㗎喇。」
    「 di1 zi6 mou5 ham6 baan6 laan6 zo2 jau6 diu6 zyun3 saai3 ge3 ! 」 「 gang2 hai6 m4 hai6 laa1 , nei4 di1 hai6 ngo4 man2 lai4 gaa3 , ngo4 man2 di1 zi6 mou5 zau6 hai6 gam3 se2 gaa3 laa3 。 」
    • "Those letters are all the wrong way around!" "No, it's supposed to be like that, it's Russian."
  3. Cantonese
    你要喺下一个站度转车。
    你要喺下一個站度轉車。
    nei5 jiu3 hai2 haa6 jat1 go3 zaam6 dou6 zyun3 ce1 。
    • You have to change trains at the next stop.
  4. Cantonese
    行星围绕恒星转动。
    行星圍繞恆星轉動。
    hang4 sing1 wai4 jiu5 hang4 sing1 zyun3 dung6 。
    • Planets move around a fixed star.
  5. Cantonese
    月亮围住地球转。
    月亮圍住地球轉。
    jyut6 loeng6 wai4 zyu6 dei6 kau4 zyun2 。
    • The moon moves around the earth.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    八大行星围住太阳运转。
    八大行星圍住太陽運轉。
    baat3 daai6 hang4 sing1 wai4 zyu6 taai3 joeng4 wan6 zyun2
    • The eight planets orbit around the Sun.
  2. Cantonese
    首歌个 file太大喇,可唔可以转咗做 mp3 先俾我?
    首歌個 file太大喇,可唔可以轉咗做 mp3 先俾我?
    sau2 go1 go3 faai1 lou2 taai3 daai6 laa3, ho2 m4 ho2 ji5 zyun3 zo2 zou6 em1 pi1 fi1 sin1 bei2 ngo5?
    • This song's file is too big, can you convert it into mp3 first before sending it to me?
  3. Cantonese
    有时啲嘢唔系咁容易返到转头。
    有時啲嘢唔係咁容易返到轉頭。
    jau5 si4 di1 je5 m4 hai6 gam3 jung4 ji6 faan1 dou3 zyun3 tau4
    • Sometimes, it's not easy to backtrack once something has happened.
  4. Cantonese
    佢今日放假,我会将你嘅信息转达俾佢。
    佢今日放假,我會將你嘅信息轉達俾佢。
    keoi5 gam1 jat6 fong3 gaa3, ngo5 wui5 zoeng1 nei5 ge3 seon3 sik1 zyun2 daat6 bei2 keoi5.
    • He's taken a day off. I'll relay your message to him.
  5. Cantonese
    阿松佢学人玩射击但系又唔识瞄准,结果粒子弹打中嚿石仲弹返转头。而家佢入咗医院。
    阿松佢學人玩射擊但係又唔識瞄準,結果粒子彈打中嚿石仲彈返轉頭。而家佢入咗醫院。
    aa3 cung4 keoi5 hok6 jan4 waan2 se6 gik1 daan6 hai6 jau6 m4 sik1 miu4 zeon2, git3 gwo2 lap1 zi2 daan2 daa2 zung3 gau6 sek6 zung6 daan6 faan1 zyun3 tau4. ji4 gaa1 keoi5 jap6 zo2 ji1 jyun2.
    • A-chung is trying to learn to shoot but can't aim. As a result his bullet hit a rock and bounced back. Now he's in the hospital.
Examples (None)
  1. Cantonese
    佢哋啱啱仲讲紧中文,然后突然间转咗英文台。
    佢哋啱啱仲講緊中文,然後突然間轉咗英文台。
    keoi5 dei6 ngaam1 ngaam1 zung6 gong2 gan2 zung1 man2, jin4 hau6 dat6 jin4 gaan1 zyun3 zo2 jing4 man2 toi4.
  2. Cantonese
    我转个头嚟揾你。
    我轉個頭嚟揾你。
  3. Cantonese
    佢转个头就唔见咗。
    佢轉個頭就唔見咗。
  4. Cantonese
    天旋地转
    天旋地轉
  5. Cantonese
    有时一时行差踏错,未必返到转头。
    有時一時行差踏錯,未必返到轉頭。
Examples (Wiktionary)
  1. Cantonese
    拧转身
    擰轉身
    ning6 zyun3 san1
    • to turn one's body
  2. Mandarin
    转一张1026上海演唱会门票,原价880,可小刀。
    轉一張1026上海演唱會門票,原價880,可小刀。
    zhuǎn yī zhāng 10 26 shàng hǎi yǎn chàng huì mén piào , yuán jià 880 , kě xiǎo dāo .
    • Reselling an October 26 Shanghai concert ticket, original price 880, small negotiations available
  3. Mandarin
    转危为安
    轉危為安
    zhuǎn wēi wéi ān
    • avert a danger
  4. Mandarin
    途中转搭别的飞机
    途中轉搭別的飛機
    tú zhōng zhuǎn dā bié de fēi jī
    • to transfer en route via another plane
  5. Mandarin
    掉转
    掉轉
    diào zhuǎn
    • to turn around