軸 [轴]
Jyutping
zuk6
Pinyin
zhòu
-
character
Only used in 壓軸/压轴 (yāzhòu) and 壓軸子/压轴子 (yāzhòuzi).
軸 [轴]
Jyutping
zuk6
Pinyin
zhóu
-
axis/axle of wheels/spool (for thread)/roller (for scrolls)/classifier for calligraphy rolls etc
-
名詞
機械中旋轉零件嘅中心部分
axle; shaft
-
車軸
车轴
car axle
-
雙軸升降電腦支架
双轴升降电脑支架
dual-axle computer stand
-
名詞
一樣嘢旋轉或者運行嘅中心
the centre of rotation
-
對稱軸
对称轴
axis of symmetry
-
五軸光學防手震
五轴光学防手震
5 stops of optical stabilization
-
character
axle; axletree
-
character
pivot
-
character
axis
-
character
switch (of a keyboard key)
-
CherryMX軸
CherryMX轴
Cherry MX zhóu
Cherry MX switch
-
character
Only used in 軸子/轴子 (zhóuzi).
-
character
Only used in 壓軸/压轴 (yāzhòu) and 壓軸子/压轴子 (yāzhòuzi).
-
character, Xiamen, Zhangzhou-Hokkien
large, oblong banner of silk carrying an appropriate message (usually for funerals)
(syn.) 轴布, 軸布, 幛子
-
axle, axletree
-
pivot
-
axis
-
Cangjie Input - Traditional
JJLW
-
Cangjie Input - Simplified
KQLW
軸 [轴]
Jyutping
zau6
Pinyin
zhòu
-
see 壓軸戲|压轴戏[ya1 zhou4 xi4]
-
Taiwan pr. [zhou2]
軸 [轴]
Jyutping
zau6
Pinyin
zhóu
-
axis
-
axle
-
spool (for thread)
-
roller (for scrolls)
-
classifier for calligraphy rolls etc
-
Mandarin
地球每二十四小时就会绕轴自转一周。
地球每二十四小時就會繞軸自轉一周。
dì qiú měi èr shí sì xiǎo shí jiù huì rào zhóu zì zhuàn yī zhōu 。
-
The earth revolves on its axis once every 24 hours.
-
Cantonese
邪恶轴心
邪惡軸心
ce4 ok3 zuk6 sam1
-
Cantonese
车轴
車軸
-
Cantonese
双轴升降电脑支架
雙軸升降電腦支架
-
Cantonese
对称轴
對稱軸
-
Cantonese
五轴光学防手震
五軸光學防手震
-
5 stops of optical stabilization
-
Mandarin
CherryMX轴
CherryMX軸
Cherry MX zhóu
-
Mandarin
当然他们首先想到的是邪恶轴心赖皮国家恐怖组织……
當然他們首先想到的是邪惡軸心賴皮國家恐怖組織……
dāng rán tā men shǒu xiān xiǎng dào de shì xié è zhóu xīn lài pí guó jiā kǒng bù zǔ zhī . . . . . .
-
Of course, they were primarily thinking of the axis of evil, rogue nations, terrorist organizations ...
-
Mandarin
另外还要注意的是,“轴”字在戏剧界统读去声(四声),不读阳平(二声)。
另外還要注意的是,“軸”字在戲劇界統讀去聲(四聲),不讀陽平(二聲)。
lìng wài hái yào zhù yì de shì , “ zhóu / zhòu ” zì zài xì jù jiè tǒng dú qù shēng ( sì shēng ) , bù dú yáng píng ( èr shēng ) .
-
Another thing to note is that 軸 is unifiedly read in theater with the departing tone (fourth tone), not the dark level tone (second tone).