蹤 [𧿛]
Jyutping
zung1
Pinyin
zōng
-
footprints, traces, tracks
-
Cangjie Input - Traditional
RMHOO
蹤 [踪]
Jyutping
zung1
Pinyin
zōng
-
語素
去向;足跡
footprint; track
-
無影無蹤
无影无踪
mou4 jing2 mou4 zung1
to vanish into thin air
-
跟蹤
跟踪
gan1 zung1
to follow the tracks of somebody; to tail
-
失蹤
失踪
sat1 zung1
missing
-
行蹤
行踪
hang4 zung1
whereabouts
-
參看
踪
-
character
footprint; trace; track
-
footprints, traces, tracks
-
Cangjie Input - Simplified
RMJMF
-
Cangjie Input - Traditional
RMHOO
-
Mandarin
在人群中,我们失去了那个男人的踪影。
在人羣中,我們失去了那個男人的蹤影。
zài rén qún zhōng , wǒ men shī qù le nà ge nán rén de zōng yǐng 。
-
We lost sight of the man in the crowd.
-
Mandarin
所有村民出发去山里寻找一只失踪的猫。
所有村民出發去山裏尋找一隻失蹤的貓。
suǒ yǒu cūn mín chū fā qù shān lǐ xún zhǎo yī zhī shī zōng de māo 。
-
All the villagers went out into the hills to look for a missing cat.
-
All the villagers went into the mountains to look for a missing cat.
-
Mandarin
过了三天我才知道原来她失踪了。
過了三天我才知道原來她失蹤了。
guò le sān tiān wǒ cái zhī dào yuán lái tā shī zōng le 。
-
It was not until three days after that I knew she had disappeared.
-
Mandarin
我跟着鹿的踪迹。
我跟着鹿的蹤跡。
wǒ gēn zhe lù de zōng jì 。
-
I followed the deer's tracks.
-
Mandarin
我们跟着鹿的踪迹。
我們跟着鹿的蹤跡。
wǒ men gēn zhe lù de zōng jì 。
-
We followed the deer's tracks.
-
Cantonese
过咗三日我先知原来佢失咗踪。
過咗三日我先知原來佢失咗蹤。
gwo3 zo2 saam1 jat6 ngo5 sin1 zi1 jyun4 loi4 keoi5 sat1 zo2 zung1 。
-
It was not until three days after that I knew she had disappeared.
-
Cantonese
有人跟踪紧我哋。
有人跟蹤緊我哋。
jau5 jan4 gan1 zung1 gan2 ngo5 dei2 。
-
Someone is following us.
-
Somebody is following us.
-
Somebody's following us.
-
Cantonese
我哋俾人跟踪紧。
我哋俾人跟蹤緊。
ngo5 dei2 bei2 jan4 gan1 zung1 gan2 。
-
Cantonese
佢最近啲行踪咁隐秘,应该系做咗亏心事。
佢最近啲行蹤咁隱秘,應該係做咗虧心事。
keoi5 zeoi3 gan6 di1 hang4 zung1 gam3 jan2 bei3, jing1 goi1 hai6 zou6 zo2 kwai1 sam1 si6.
-
His movements are so mysterious recently. He must have done some remorseful deeds.
-
Cantonese
行踪诡秘
行蹤詭秘
hang4 zung1 gwai2 bei3
-
Cantonese
无影无踪
無影無蹤
mou4 jing2 mou4 zung1
-
to vanish into thin air
-
missing
-
Cantonese
五湖四海洗过我嘅胸襟,喺万千河山都见到我嘅影踪飘过。我挥走云彩,佢反而冇散开,仲多咗一身清风。
五湖四海洗過我嘅胸襟,喺萬千河山都見到我嘅影蹤飄過。我揮走雲彩,佢反而冇散開,仲多咗一身清風。
ng5 wu4 sei3 hoi2 sai2 gwo3 ngo5 ge3 hung1 kam1, hai2 maan6 cin1 ho4 saan1 dou1 gin3 dou2 ngo5 ge3 jing2 zung1 piu1 gwo3. ngo5 fai1 zau2 wan4 coi2, keoi5 faan2 ji4 mou5 saan3 hoi1, zung6 do1 zo2 jat1 san1 cing1 fung1.
-
Lakes and seas soothe my mind; on thousands of rivers and mountains my shadow can be seen to drift by. I wave away the clouds but they do not scatter. More than that, I gain breezes all around.
-
Cantonese
失踪者至今仍然未揾得番。
失蹤者至今仍然未揾得番。
sat1 zung1 ze2 zi3 gam1 jing4 jin4 mei6 wan2 dak1 faan1.
-
The missing people have still yet to be found.
-
Cantonese
踪迹
蹤跡
zung1 zik1
-
Mandarin
曾让你心疼的姑娘 如今已悄然无踪影
曾讓你心疼的姑娘 如今已悄然無蹤影
céng ràng nǐ xīn téng de gū niang , rú jīn yǐ qiǎo rán wú zōng yǐng
-
The girl who once made you love tenderly has disappeared completely now
-
Mandarin
失踪人员
失蹤人員
shī zōng rén yuán
-
Mandarin
农会势盛地方,牌赌禁绝,盗匪潜踪。
農會勢盛地方,牌賭禁絕,盜匪潛蹤。
nóng huì shì shèng dì fāng , pái dǔ jìn jué , dào fěi qián zōng .
-
Where the peasant association is powerful, gambling has stopped altogether and banditry has vanished.
-
Mandarin
原因:一是农会会员漫山遍野,梭镖短棍一呼百应,土匪无处藏踪。
原因:一是農會會員漫山遍野,梭鏢短棍一呼百應,土匪無處藏蹤。
yuán yīn : yī shì nóng huì huì yuán màn shān biàn yě , suō biāo duǎn gùn yī hū bǎi yìng , tǔ fěi wú chù cáng zōng .
-
The reasons are: First, the members of the peasant associations are everywhere spread out over the hills and dales, spear or cudgel in hand, ready to go into action in their hundreds, so that the bandits have nowhere to hide.