[-]

Jyutping kwaa3
Pinyin kuà

Definitions (CC-CANTO)
  1. to step across/to stride over/to straddle/to span/to bestride/to ride/to carry/to cut across/to go beyond
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to step across; to stride
  2. character
    to transition to (gender)
    • 男跨女的跨性別人士
      男跨女的跨性别人士
      nán kuà nǚ de kuà xìng bié rén shì
      X
  3. character
    to overstep; to exceed; to surpass
  4. character
    transgender; trans
  5. character
    to straddle; to bestride; to ride
  6. character
    to occupy; to hold
  7. character, transitive
    to cross over (a wall, river, etc.)
Definitions (Unihan)
  1. straddle, bestride, ride
  2. carry
  3. Cangjie Input
    RMKMS
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #516
  2. HSK3 六级汉字表 #129

[-]

Jyutping kwaa1
Pinyin kuà

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to step across
  2. to stride over
  3. to straddle
  4. to span
Definitions (CC-CANTO)
  1. to step across/to stride over/to straddle/to span/to bestride/to ride/to carry/to cut across/to go beyond
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 詞綴
    喺​名​詞​前面​,​表示​有多過​一個
    (prefix) multi-; cross-
    • 跨部門合作
      跨部门合作
      kwaa1 bou6 mun4 hap6 zok3
      cross-department cooperation
  2. 動詞
    舉起​隻​腳​去​移動
    to step; to stride
    • 向前跨出一大步
      向前跨出一大步
      hoeng3 cin4 kwaa1 ceot1 jat1 daai6 bou6
      to take a big step forward
  3. 動詞
    跨越​,​穿過
    to cross
    • 跨境
      跨境
      kwaa1 ging2
      to cross the border
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    假设 A 同 B 之间有座好高嘅山,噉就要谂吓,条路应该跨过座山吖,穿过座山吖,定系直接兜过座山呢?
    假設 A 同 B 之間有座好高嘅山,噉就要諗吓,條路應該跨過座山吖,穿過座山吖,定係直接兜過座山呢?
    gaa2 cit3 A tung4 bi1 zi1 gaan1 jau5 zo6 hou3 gou1 ge3 saan1 , gam2 zau6 jiu3 nam2 haak3 , tiu4 lou6 jing1 goi1 kwaa3 gwo3 zo6 saan1 aa1 , cyun1 gwo3 zo6 saan1 aa1 , ding6 hai6 zik6 zip3 dau1 gwo3 zo6 saan1 nei4 ?
    • If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    苏州河是上海的母亲河,弯弯曲曲横跨流过市中心。
    蘇州河是上海的母親河,彎彎曲曲橫跨流過市中心。
    sū zhōu hé shì shàng hǎi de mǔ qīn hé , wān wān qū qū héng kuà liú guò shì zhōng xīn 。
    • River Suzhou is Shanghai's "mother river"; twisting and turning, it stretches across and flows through the city center.
  2. Mandarin
    台风的破坏跨越了好几个省。
    颱風的破壞跨越了好幾個省。
    tái fēng de pò huài kuà yuè le hǎo jǐ gè shěng 。
    • The typhoon caused damage across several provinces.
  3. Mandarin
    吉米试图说服他父母让他和他的朋友开车跨国旅行。
    吉米試圖説服他父母讓他和他的朋友開車跨國旅行。
    jí mǐ shì tú shuō fú tā fù mǔ ràng tā hé tā de péng you kāi chē kuà guó lǚ xíng 。
    • Jimmy tried to cajole his parents into letting him drive across the country with his friends.
  4. Mandarin
    跨国公司预料到了规模经济的实行。
    跨國公司預料到了規模經濟的實行。
    kuà guó gōng sī yù liào dào liǎo guī mó jīng jì de shí xíng 。
    • The multinational corporation has forecast the implementation of economies of scale.
  5. Mandarin
    工程横跨了两个世纪才完成,
    工程橫跨了兩個世紀才完成,
    gōng chéng héng kuà le liǎng gè shì jì cái wán chéng ,
    • The construction straddled two centuries.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    跨境学童
    跨境學童
    kwaa1 ging2 hok6 tung4
    • a cross-border student
  2. Cantonese
    跨境理财
    跨境理財
    kwaa1 ging2 lei5 coi4
    • X
  3. Cantonese
    跨境执法
    跨境執法
    kwaa1 ging2 zap1 faat3
    • extraterritorial (law) enforcement
  4. Cantonese
    香港居民可以喺香港跨境办理深圳社保。
    香港居民可以喺香港跨境辦理深圳社保。
    hoeng1 gong2 geoi1 man4 ho2 ji5 hai2 hoeng1 gong2 kwaa1 ging2 baan6 lei5 sam1 zan3 se5 bou2.
    • Hong Kong residents can apply locally for Social Security in Shenzhen.
  5. Cantonese
    呢间跨国公司请MT,我胆粗粗报名应征。
    呢間跨國公司請MT,我膽粗粗報名應徵。
    • This multinational company is hiring management trainees, I bit the bullet and applied for the job.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    男跨女的跨性别人士
    男跨女的跨性別人士
    nán kuà nǚ de kuà xìng bié rén shì
    • X
  2. Mandarin
    跨境犯罪
    跨境犯罪
    kuà jìng fàn zuì
    • cross-border crime
  3. Mandarin
    CALL OUT!与卑诗省各地的机构合作,让同性恋、双性恋、跨性别、双灵人、同志、对性倾向有疑问的青少年和他们的盟友参与健康和有意义的活动,提高他们的领导能力和社区联系。
    CALL OUT!與卑詩省各地的機構合作,讓同性戀、雙性戀、跨性別、雙靈人、同志、對性傾向有疑問的青少年和他們的盟友參與健康和有意義的活動,提高他們的領導能力和社區聯繫。
    C a L L OUT ! yǔ bēi shī shěng gè dì de jī gòu hé zuò , ràng tóng xìng liàn , shuāng xìng liàn , kuà xìng bié , shuāng líng rén , tóng zhì , duì xìng qīng xiàng yǒu yí wèn de qīng shào nián hé tā men de méng yǒu cān yǔ jiàn kāng hé yǒu yì yì de huó dòng , tí gāo tā men de lǐng dǎo néng lì hé shè qū lián xì .
    • C.A.L.L. Out! works with organizations across BC to engage Lesbian, Gay, Bi, Trans, Two-Spirit, Queer, Questioning and Allied youth in healthy, meaningful activities that increase their leadership capacity and connection to community.
  4. Mandarin
    跨境贸易的供应链金融
    跨境貿易的供應鏈金融
    kuà jìng mào yì de gōng yìng liàn jīn róng
    • supply chain finance for cross-border trade
  5. Mandarin
    跨年晚会
    跨年晚會
    kuà nián wǎn huì
    • New Year's Eve Gala