[-]

Jyutping hei2 loi4
Pinyin qǐ lái

Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to get up; to get out of bed
  2. verb
    placed after a verb to indicate that the action has been completed
    • 發展起來
      发展起来
      fā zhǎn qǐ lai
      to begin to develop
    • 忙起來
      忙起来
      máng qǐ lai
      to get busy
    • 熱起來
      热起来
      rè qǐ lai
      to get hot
    • 好起來
      好起来
      hǎo qǐ lai
      to get better
    • 突然哭起來
      突然哭起来
      tū rán kū qǐ lai
      to burst into tears
  3. verb
    placed after a verb to form a copular verb, expressing evaluation based on initial perception
    • 這主意聽起來不錯。
      这主意听起来不错。
      zhè zhǔ yì tīng qǐ lai bù cuò .
      That sounds like a good idea.
    • 他看起來很有活力。
      他看起来很有活力。
      tā kàn qǐ lai hěn yǒu huó lì .
      He looks very energetic.
  4. verb
    to rise up; to get up
    • 起來!不願做奴隸的人們!
      起来!不愿做奴隶的人们!
      qǐ lái ! bù yuàn zuò nú lì de rén men !
      Arise! those who will not be slaves!
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 一级词汇表 #289

[-]

Jyutping hei2 loi4
Pinyin qi lai

Definitions (CC-CEDICT)
  1. (after a verb) indicating the beginning and continuation of an action or a state
  2. indicating an upward movement (e.g. after 站[zhan4])
  3. indicating completion
  4. (after a perception verb, e.g. 看[kan4]) expressing preliminary judgment
  5. also pr. [qi3 lai5]

[-]

Jyutping hei2 loi4
Pinyin qǐ lai

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to stand up
  2. to get up
  3. also pr. [qi3 lai2]
Definitions (CC-CANTO)
  1. to rise; arise
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞、書面語
    瞓​醒​起身
    to wake up
  2. 動詞、書面語
    放​喺​動​詞​後​面​,​表示​動作​或者​變化​啱​啱​開始
    placed after a verb, indicating the beginning of the action or a change in state
    • 個天落起雨嚟
      个天落起雨嚟
      天上落起雨來
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to get up; to get out of bed
  2. verb
    to rise up; to get up
    • 起來!不願做奴隸的人們!
      起来!不愿做奴隶的人们!
      qǐ lái ! bù yuàn zuò nú lì de rén men !
      Arise! those who will not be slaves!
  3. verb
    placed after a verb to form a copular verb, expressing evaluation based on initial perception
    • 這主意聽起來不錯。
      这主意听起来不错。
      zhè zhǔ yì tīng qǐ lai bù cuò .
      That sounds like a good idea.
    • 他看起來很有活力。
      他看起来很有活力。
      tā kàn qǐ lai hěn yǒu huó lì .
      He looks very energetic.
  4. verb
    placed after a verb to indicate that the action has been completed
    • 發展起來
      发展起来
      fā zhǎn qǐ lai
      to begin to develop
    • 忙起來
      忙起来
      máng qǐ lai
      to get busy
    • 熱起來
      热起来
      rè qǐ lai
      to get hot
    • 好起來
      好起来
      hǎo qǐ lai
      to get better
    • 突然哭起來
      突然哭起来
      tū rán kū qǐ lai
      to burst into tears
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    他给我们讲了一个有趣的故事,我们都笑了起来。
    他給我們講了一個有趣的故事,我們都笑了起來。
    tā gěi wǒ men jiǎng le yí gè yǒu qù de gù shì , wǒ men dōu xiào le qǐ lai 。
    • He told us such a funny story that we all laughed.
  2. Mandarin
    这本书对你来说读起来太难了。
    這本書對你來説讀起來太難了。
    zhè běn shū duì nǐ lái shuō dú qǐ lai tài nán le 。
    • This book is too difficult for you to read.
  3. Mandarin
    和你的车比起来,我的车很小。
    和你的車比起來,我的車很小。
    hé nǐ de chē bǐ qǐ lái , wǒ de chē hěn xiǎo 。
    • Compared with yours, my car is small.
    • Compared to yours, my car is small.
  4. Mandarin
    所有迹象表明她好起来了。
    所有跡象表明她好起來了。
    suǒ yǒu jì xiàng biǎo míng tā hǎo qǐ lai le 。
    • All the signs are that she is getting better.
  5. Mandarin
    这些食物看起来很好吃。
    這些食物看起來很好吃。
    zhè xiē shí wù kàn qǐ lai hěn hǎo chī 。
    • The food seems very delicious.
    • The food looks very delicious.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    那些个年的事现在回忆起来还是记忆犹新。
    那些個年的事現在回憶起來還是記憶猶新。
    nà xiē gè nián de shì xiàn zài huí yì qǐ lái hái shì jì yì yóu xīn .
    • It feels like yesterday when I reminisce about those stories in the past.
  2. Mandarin
    她高兴地叫起来,投入了她母亲的怀抱。
    她高興地叫起來,投入了她母親的懷抱。
    tā gāo xìng dì jiào qǐ lái , tóu rù le tā mǔ qīn de huái bào .
    • With a cry of joy, she fell into her mother's arms.
  3. Mandarin
    农村各类互助合作组织和各阶层群众,已经程度不同地普遍地动起来了。
    農村各類互助合作組織和各階層羣眾,已經程度不同地普遍地動起來了。
    nóng cūn gè lèi hù zhù hé zuò zǔ zhī hé gè jiē céng qún zhòng , yǐ jīng chéng dù bù tóng dì pǔ biàn dì dòng qǐ lái le .
    • With the rise and spread of rural co-operation, mutual-aid and co-operative organizations of various types and the people of various strata in the rural areas are all on the move to a greater or lesser degree.
  4. Mandarin
    来口香喷喷的炸鸡,再嗦一口臭香臭香的螺蛳粉,嗯,画面想起来就非常“可口”,谁说炸鸡和啤酒才是最佳CP?
    來口香噴噴的炸雞,再嗦一口臭香臭香的螺螄粉,嗯,畫面想起來就非常“可口”,誰説炸雞和啤酒才是最佳CP?
    lái kǒu xiāng pēn pēn de zhá jī , zài suō yī kǒu chòu xiāng chòu xiāng de luó sī fěn , ńg , huà miàn xiǎng qǐ lái jiù fēi cháng “ kě kǒu ” , shéi shuō zhá jī hé pí jiǔ cái shì zuì jiā CP ?
    • X
  5. Mandarin
    和你的车比起来,我的车很小。
    和你的車比起來,我的車很小。
    hé nǐ de chē bǐ qǐ lái , wǒ de chē hěn xiǎo .
    • Compared with yours, my car is small.