走後門 [-后门]
Jyutping
zau2 hau6 mun2
Pinyin
zǒu hòu mén
-
語句
用唔正當嘅手法嚟達成目標;例如係靠私人關係做壞規矩、賄賂等等
to pull strings; to gain advantages through influence, bribery or other improper means; literally "to go through the back door"
-
好多家長為咗俾啲仔女入名校而走後門。
好多家长为咗俾啲仔女入名校而走后门。
hou2 do1 gaa1 zoeng2 wai6 zo2 bei2 di1 zai2 neoi2 jap6 ming4 haau6 ji4 zau2 hau6 mun2.
A lot of parents pull strings in order to get their children into famous schools.
走後門 [-后门]
Jyutping
zau2 hau6 mun4
Pinyin
zǒu hòu mén
-
lit. to enter by the back door
-
fig. to gain influence by pull or unofficial channels
-
back door or under the counter connections
-
verb, figuratively, idiomatic, verb-object
to pull strings; to call in favours; to use the influence of someone in authority to achieve one's goal
-
他通過走後門得到一份工作。
他通过走后门得到一份工作。
tā tōng guò zǒu hòu mén dé dào yī fèn gōng zuò .
He got his job through the back door.
-
verb, figuratively, idiomatic, verb-object
to make an under the counter deal
-
她走後門買了一個鑽石戒指。
她走后门买了一个钻石戒指。
tā zǒu hòu mén mǎi le yī ge zuàn shí jiè zhǐ .
She got a diamond ring under the counter.
-
verb, literally, verb-object
to enter through the back door
-
verb, euphemistic, slang, verb-object
to have anal sex
-
Cantonese
好多家长为咗俾啲仔女入名校而走后门。
好多家長為咗俾啲仔女入名校而走後門。
hou2 do1 gaa1 zoeng2 wai6 zo2 bei2 di1 zai2 neoi2 jap6 ming4 haau6 ji4 zau2 hau6 mun2.
-
A lot of parents pull strings in order to get their children into famous schools.
-
Cantonese
走后门系唔啱架!
走後門係唔啱架!
-
Getting chance by unlawful way is wrong.
-
Mandarin
他通过走后门得到一份工作。
他通過走後門得到一份工作。
tā tōng guò zǒu hòu mén dé dào yī fèn gōng zuò .
-
He got his job through the back door.
-
Mandarin
她走后门买了一个钻石戒指。
她走後門買了一個鑽石戒指。
tā zǒu hòu mén mǎi le yī ge zuàn shí jiè zhǐ .
-
She got a diamond ring under the counter.