贅 [赘]
Jyutping
zeoi6
Pinyin
zhuì
-
superfluous/redundant/cumbersome/refers to a son-in-law living with wife's family
-
character
unnecessary, superfluous
-
unnecessary, superfluous
-
Cangjie Input - Traditional
GKBUC
-
Cangjie Input - Simplified
QKBO
贅 [赘]
Jyutping
zeoi3
Pinyin
zhuì
-
superfluous
-
redundant
-
cumbersome
-
refers to a son-in-law living with wife's family
-
superfluous/redundant/cumbersome/refers to a son-in-law living with wife's family
-
Mandarin
她曾经夸口说一个月之内要减掉5公斤赘肉。
她曾經誇口説一個月之內要減掉5公斤贅肉。
tā céng jīng kuā kǒu shuō yí gè yuè zhī nèi yào jiǎn diào 5 gōng jīn zhuì ròu 。
-
She once proudly stated that she was going to lose 5 kilos of fat in a single month.
-
Mandarin
感觉自己对别人而言就是个累赘,不会有人爱上我的。
感覺自己對別人而言就是個累贅,不會有人愛上我的。
gǎn jué zì jǐ duì bié ren ér yán jiù shì gè léi zhuì , bù huì yǒu rén ài shàng wǒ de 。
-
I feel that I am a burden to everyone, that no one will ever love me.
-
Mandarin
我知道自己是个累赘,你没必要反复提。
我知道自己是個累贅,你沒必要反覆提。
wǒ zhī dào zì jǐ shì gè léi zhuì , nǐ méi bì yào fǎn fù tí 。
-
I know I'm a burden; you don't have to repeat it.
-
Cantonese
呢篇文写得好累赘。
呢篇文寫得好累贅。
ni1 pin1 man2 se2 dak1 hou2 leoi6 zeoi6.
-
This article is written in a verbose style.
-
Mandarin
冒名顶替,入赘皇家。
冒名頂替,入贅皇家。
mào míng dǐng tì , rù zhuì huáng jiā .
-
[Through] false pretense, [you] became a member of the royal family.