(to blame the land for being hard); to make excuses and deny one's responsibility; a bad workman blames his tools
Definitions (粵典–words.hk)
動詞
編造一個牽強嘅藉口開脱一己過失或失敗;歸咎於無關痛癢嘅變數 to make a far-fetched excuse for one's own fault or failure; to attribute an undesirable outcome to an unrelated or a remotely related variable; literally, to blame the hardness of ground on which one stands
屙屎唔出賴地硬
屙屎唔出赖地硬
o1 si2 m4 ceot1 laai6 dei6 ngaang6 an idiomatic and more vulgar expression that bears the same meaning as '賴地硬'; literally, to blame one's constipation on the hardness of ground on which one tried to defecate
對面隊輸咗場波,個隊長就響度賴地硬。
对面队输咗场波,个队长就响度赖地硬。
deoi1 min6 deoi3 jeng4 m4 dou2 coeng4 bo1, go3 deoi6 zoeng2 zau6 heong2 dou6 laai6 dei6 ngaang6 The captain of the other team ascribed their loss to the hardness of the pitch.
近義詞
賴地軟
反義詞
攬上身
Definitions (Wiktionary)
phrase, Cantonese, idiomatic
a man always finds excuses upon failure rather than reflecting on himself; a bad workman always blames his tools
an idiomatic and more vulgar expression that bears the same meaning as '賴地硬'; literally, to blame one's constipation on the hardness of ground on which one tried to defecate