賭場 [赌场]
Jyutping
dou2 coeng4
Pinyin
dǔ cháng
-
noun
casino; gambling house (Classifier: 家 m; 間/间 m c)
(syn.) 卡西诺, 卡西諾
賭場 [赌场]
Jyutping
dou2 coeng4
Pinyin
dǔ chǎng
-
名詞
俾人賭錢嘅地方,通常需要有牌照先可以合法經營(量詞:間/個)
casino
-
美國嘅拉斯維加斯有好多大型嘅賭場。
美国嘅拉斯维加斯有好多大型嘅赌场。
mei5 gwok3 ge3 laai1 si1 wai4 gaa1 si1 jau5 hou2 do1 daai6 jing4 ge3 dou2 coeng4.
There are many huge casinos in the City of Las Vegas.
-
近義詞
娛樂場
-
noun
casino; gambling house (Classifier: 家 m; 間/间 m c)
(syn.) 卡西诺, 卡西諾
-
Mandarin
如果你在股票市场上赌博,你是个投资者...如果你在衍生性金融商品市场上赌博,你是个商人...如果你在赌场上赌博,你是个失败者...道德?
如果你在股票市場上賭博,你是個投資者...如果你在衍生性金融商品市場上賭博,你是個商人...如果你在賭場上賭博,你是個失敗者...道德?
rú guǒ nǐ zài gǔ piào shì chǎng shàng dǔ bó , nǐ shì gè tóu zī zhě ... rú guǒ nǐ zài yǎn shēng xìng jīn róng shāng pǐn shì chǎng shàng dǔ bó , nǐ shì gè shāng rén ... rú guǒ nǐ zài dǔ chǎng shàng dǔ bó , nǐ shì gè shī bài zhě ... dào dé ?
-
If you gamble on the stock market, you are an investor... If you gamble on the derivatives market, you are a trader... If you gamble at the casino, you are a loser... Morality?
-
Cantonese
呢班富豪不时都会落赌场玩,个个落注都系笃手指 ,唔使出一分一毫可以玩足成日, 全部讲个「 信」 字。
呢班富豪不時都會落賭場玩,個個落注都係篤手指 ,唔使出一分一毫可以玩足成日, 全部講個「 信」 字。
yue:呢班富豪不時都會落賭場玩,個個落注都係篤手指 ,唔使出一分一毫可以玩足成日, 全部講個「 信」 字。
-
This band of billionaires occasionally come down to play in casino, they all bet by verbal only, and can play the whole day without taking a cent for bet, all they need to pay is their integrity.
-
Cantonese
美国嘅拉斯维加斯有好多大型嘅赌场。
美國嘅拉斯維加斯有好多大型嘅賭場。
mei5 gwok3 ge3 laai1 si1 wai4 gaa1 si1 jau5 hou2 do1 daai6 jing4 ge3 dou2 coeng4.
-
There are many huge casinos in the City of Las Vegas.
-
Cantonese
好多赌场都受黑社会控制。
好多賭場都受黑社會控制。
hou2 do1 dou2 coeng4 dou1 sau6 haak1 se5 wui2 hung3 zai3.
-
Many casinos are controlled by triads.
-
Cantonese
喺赌场出老千会令你好麻烦。
喺賭場出老千會令你好麻煩。
hai2 dou2 coeng4 ceot1 lou5 cin1 wui5 ling6 nei5 hou2 maa4 faan4.
-
Swindling in casinos will get you in big trouble!
-
Cantonese
赌场里面有好多大耳窿爪牙㗎。
賭場裏面有好多大耳窿爪牙㗎。
dou2 coeng4 leoi5 min6 jau5 hou2 do1 daai6 ji5 lung1 zaau2 ngaa4 gaa3.
-
There are many loan shark underlings in casinos.
-
Mandarin
他在赌场发财了。
他在賭場發財了。
tā zài dǔ chǎng fā cái le .
-
He made a pile at the casino.
-
Mandarin
仅以张成泽在2009年一年里从其小金库拿出挥霍460多万欧元,出入海外赌场一事,足以证明他何等堕落、变质。
僅以張成澤在2009年一年裏從其小金庫拿出揮霍460多萬歐元,出入海外賭場一事,足以證明他何等墮落、變質。
jǐn yǐ zhāng chéng zé zài 2009 nián yī nián lǐ cóng qí xiǎo jīn kù ná chū huī huò 460 duō wàn ōu yuán , chū rù hǎi wài dǔ chǎng yī shì , zú yǐ zhèng míng tā hé děng duò luò , biàn zhì .
-
He took at least 4.6 million Euro from his secret coffers and squandered it in 2009 alone and enjoyed himself in casino in a foreign country. These facts alone clearly show how corrupt and degenerate he was.