[]

Jyutping zi1
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. resources
  2. capital
  3. to provide
  4. to supply
  5. to support
  6. money
  7. expense
Definitions (CC-CANTO)
  1. resources/capital/to provide/to supply/to support/money/expense/wealth/natural endowment/aptitude/qualifications/record of service/to aid/to assist
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素

    money
    • 工資
      工资
      gung1 zi1
      wages
    • 資產
      资产
      zi1 caan2
      property
  2. 語素
    本金​;​資本​;​本錢
    capital
    • 資方
      资方
      zi1 fong1
      employer
    • 投資
      投资
      tau4 zi1
      to invest
    • 外資
      外资
      ngoi6 zi1
      foreign investment
  3. 語素
    資歷​;​資格​;​某​方面​嘅​經​驗​、​浸淫​嘅​時​期
    qualification
    • 年資
      年资
      nin4 zi1
      seniority
    • 資深
      资深
      zi1 sam1
      senior
Definitions (Wiktionary)
  1. character, broadly
    money and goods; property; resources
    • 中資
      中资
      zhōng zī
      Chinese-owned company
  2. character
    material; matter
  3. character
    grain; cereal
  4. character
    money; fund; wealth; capital
  5. character
    natural endowments; natural gift
  6. character
    qualifications; certificate
  7. character
    sharp; sharp-edged
  8. character
    name of a river in Hunan Province
  9. character
    expense; cost; fee
  10. character
    money and goods; property; resources
  11. character
    to store up; to amass
  12. character
    a surname
  13. character
    to aid; to assist
  14. character
    to obtain; to acquire
  15. character
    to provide; to support
Definitions (Unihan)
  1. property
  2. wealth
  3. capital
  4. Cangjie Input - Traditional
    IOBUC
  5. Cangjie Input - Simplified
    IOBO
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级汉字表 #297
  2. HSK3 高等手写字表 #497
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    谁来为风险投资提供资金?
    誰來為風險投資提供資金?
    shuí lái wèi fēng xiǎn tóu zī tí gōng zī jīn ?
    • Who will provide capital for the venture?
  2. Mandarin
    每月发工资的那天,我给我妈5000日元。
    每月發工資的那天,我給我媽5000日元。
    měi yuè fā gōng zī de nà tiān , wǒ gěi wǒ mā 5000 rì yuán 。
    • Every month when I receive my salary, I give 5000 Japanese Yen to my mother.
  3. Mandarin
    她拒绝了我的资助。
    她拒絕了我的資助。
    tā jù jué le wǒ de zī zhù 。
    • She turned down my offer.
    • She turned down the subsidy that I offered.
  4. Mandarin
    唯一比无论什么资源都珍贵的是土地。
    唯一比無論什麼資源都珍貴的是土地。
    wéi yī bǐ wú lùn shén me zī yuán dōu zhēn guì de shì tǔ dì 。
    • The one resource more precious than any other was land.
  5. Mandarin
    美国的自然资源很丰富。
    美國的自然資源很豐富。
    měi guó de zì rán zī yuán hěn fēng fù 。
    • The United States is abundant in natural resources.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    呢啲资料未必可靠。
    呢啲資料未必可靠。
    nei4 di1 zi1 liu2 mei6 bit1 ho2 kaau3 。
    • It is questionable whether this data can be relied on.
  2. Cantonese
    共产主义喺失败嘅,而无产阶级专政宜家亦都已经被淘汰啦。虽然资本主义逐渐取而代之,但喺现时嘅资本主义对于人类嚟讲重喺一个威胁。
    共產主義喺失敗嘅,而無產階級專政宜家亦都已經被淘汰啦。雖然資本主義逐漸取而代之,但喺現時嘅資本主義對於人類嚟講重喺一個威脅。
    gung6 caan2 zyu2 ji6 hai2 sat1 baai6 ge3 , ji4 mou4 caan2 gaai1 kap1 zyun1 zing3 ji4 gaa1 jik6 dou1 ji5 ging1 bei6 tou4 taai3 laa1 。 seoi1 jin4 zi1 bun2 zyu2 ji6 zuk6 zim6 ceoi2 ji4 doi6 zi1 , daan6 hai2 jin6 si4 ge3 zi1 bun2 zyu2 ji6 deoi3 jyu1 jan4 leoi6 lai4 gong2 cung4 hai2 jat1 go3 wai1 hip3 。
    • Since communism became obsolete and the dictatorship of the proletariat is out of date, capitalism proves to be the best so far, even though it itself is still a threat for humanity.
  3. Cantonese
    喺网上最快得到正确资讯嘅方法就系post啲错嘅资讯出嚟。
    喺網上最快得到正確資訊嘅方法就係post啲錯嘅資訊出嚟。
    hai2 mong5 soeng6 zeoi3 faai3 dak1 dou3 zing3 kok3 zi1 seon3 ge3 fong1 faat3 zau6 hai6 p o s t di1 co3 ge3 zi1 seon3 ceot1 lai4 。
    • The quickest way to obtain correct information online is to post incorrect information.
  4. Cantonese
    个计划系边个资助㗎?
    個計劃係邊個資助㗎?
    go3 gai3 waak6 hai6 bin1 go3 zi1 zo6 gaa3 ?
    • Who's funding the project?
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    资料来源
    資料來源
    zi1 liu2 loi4 jyun4
    • source
  2. Cantonese
    呢个问题嘅核心在于资金不足。
    呢個問題嘅核心在於資金不足。
    nei1 go3 man6 tai4 ge3 hat6 sam1 zoi6 jyu1 zi1 gam1 bat1 zuk1
    • The core of this problem is the lack of capital.
  3. Cantonese
    被取消驾驶资格期间驾驶
    被取消駕駛資格期間駕駛
    bei6 ceoi2 siu1 gaa3 sai2 zi1 gaak3 kei4 gaan1 gaa3 sai2
    • to drive whilst disqualified
  4. Cantonese
    呢间酒店净系有钱人先有资格住。
    呢間酒店淨係有錢人先有資格住。
    ni1 gaan1 zau2 dim3 zing6 hai6 jau5 cin2 jan4 sin1 jau5 zi1 gaak3 zyu6.
    • 這間酒店只有富豪才可入住。
    • You cannot stay at this hotel unless you are very rich.
  5. Cantonese
    索取资讯
    索取資訊
    sok3 ceoi2 zi1 seon3
    • to request information
Examples (None)
  1. Cantonese
    如果你讲紧根本宇宙生物as a whole系消耗紧宇宙既有嘅资源库存, 当中有人贡献正数、有人食紧宇宙老本,Thanos要做嘅系消灭宇宙中食老本嘅人,而唔系用一个随机嘅方法去杀人。
    如果你講緊根本宇宙生物as a whole係消耗緊宇宙既有嘅資源庫存, 當中有人貢獻正數、有人食緊宇宙老本,Thanos要做嘅係消滅宇宙中食老本嘅人,而唔係用一個隨機嘅方法去殺人。
    yue:如果你講緊根本宇宙生物as a whole係消耗緊宇宙既有嘅資源庫存, 當中有人貢獻正數、有人食緊宇宙老本,Thanos要做嘅係消滅宇宙中食老本嘅人,而唔係用一個隨機嘅方法去殺人。
  2. Cantonese
    喺我得到更多资讯之前,我都会以持平嘅态度看待呢件事。
    喺我得到更多資訊之前,我都會以持平嘅態度看待呢件事。
  3. Cantonese
    政府架构重叠,浪费好多资源。
    政府架構重疊,浪費好多資源。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    他们抱怨工资过低。
    他們抱怨工資過低。
    tā men bào yuàn gōng zī guò dī .
    • They complained that the wages were too low.
  2. Mandarin
    3月21日,公司正式宣布,向文莱卫生部捐赠价值100万美元的医疗物资和设备,以实际行动支持文莱抗疫。
    3月21日,公司正式宣佈,向文萊衞生部捐贈價值100萬美元的醫療物資和設備,以實際行動支持文萊抗疫。
    3 yuè 21 rì , gōng sī zhèng shì xuān bù , xiàng wén lái wèi shēng bù juān zèng jià zhí 100 wàn měi yuán de yī liáo wù zī hé shè bèi , yǐ shí jì xíng dòng zhī chí wén lái kàng yì .
    • X
  3. Mandarin
    一个月1000元的工资,刚够他吃饭。
    一個月1000元的工資,剛夠他吃飯。
    yī ge yuè 1000 yuán de gōng zī , gāng gòu tā chī fàn .
    • He earns 1000 yuan a month, barely enough for food.
  4. Mandarin
    这东西,对我们挺重要,拜托你快递寄过来哈,邮资“到付”,谢谢谢谢!
    這東西,對我們挺重要,拜託你快遞寄過來哈,郵資“到付”,謝謝謝謝!
    zhè dōng xi , duì wǒ men tǐng zhòng yào , bài tuō nǐ kuài dì jì guò lai hā , yóu zī “ dào fù ” , xiè xie xiè xie !
    • This thing is pretty important to us. Please send it over by courier, and we'll pay for it upon arrival. Thank you!
  5. Mandarin
    姓资姓社
    姓資姓社
    xìng zī xìng shè
    • follow the capitalist way or follow the socialist way