[-]

Jyutping tip1 si2
Pinyin tiē shì

Definitions (CC-CEDICT)
  1. (loanword) tip
  2. hint
  3. suggestion
  4. piece of advice
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    打賞​;​對​侍應​、​服務​你​嘅​人​覺​得​滿​意​而​額​外​俾​佢​哋​嘅​錢
    tips; a sum of money as reward for good service
    • 呢度唔係美國,唔一定要畀貼士。
      呢度唔系美国,唔一定要畀贴士。
      ni1 dou6 m4 hai6 mei5 gwok3, m4 jat1 ding6 jiu3 bei2 tip1 si2.
      This isn't the States, you don't really have to pay tips.
  2. 名詞
    內幕​消息
    a tip or a hint from an insider
    • 山埃貼士
      山埃贴士
      saan1 aai1 tip1 si2
      misleading tips
    • 我收到貼士,話呢隻股升硬。
      我收到贴士,话呢只股升硬。
      ngo5 sau1 dou2 tip1 si2, waa6 ni1 zek3 gu2 sing1 ngaang6.
      I was tipped that this share is bound to rise.
  3. 名詞
    提示​(​量​詞​:​個​)
    hint
    • 老師俾咗貼士我哋,話測驗會出邊幾題。
      老师俾咗贴士我哋,话测验会出边几题。
      lou5 si1 bei2 zo2 tip1 si2 ngo5 dei6, waa6 caak1 jim6 wui5 ceot1 bin1 gei2 tai4.
      Our teacher gave us a tip and told us which questions would show up on the test.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun, Cantonese
    tip; gratuities
  2. noun
    tip; inside story
  3. noun
    tip; helpful hint; small piece of practical advice
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 小費 – 小费
  2. 提示
  3. 竅門 – 窍门
  4. 小道消息
  5. 內幕消息 – 内幕消息
  6. 提示性信息
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    最后一个关于握手嘅小贴士:记住笑。
    最後一個關於握手嘅小貼士:記住笑。
    zeoi3 hau6 jat1 go3 gwaan1 jyu1 ak1 sau2 ge3 siu2 tip1 si6 : gei3 zyu6 siu3 。
    • I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
  2. Cantonese
    如果你想俾啲贴士个的士司机,就俾多啲钱佢,跟住同佢讲「唔使找」。
    如果你想俾啲貼士個的士司機,就俾多啲錢佢,跟住同佢講「唔使找」。
    jyu4 gwo2 nei5 soeng2 bei2 di1 tip1 si6 go3 dik1 si2 si1 gei1 , zau6 bei2 do1 di1 cin2 keoi5 , gan1 zyu6 tung4 keoi5 gong2 「 m4 si2 zaau2 」 。
    • If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."
  3. Cantonese
    西班牙俾贴士要俾几多到㗎?
    西班牙俾貼士要俾幾多到㗎?
    sai1 baan1 ngaa4 bei2 tip1 si2 jiu3 bei2 gei2 do1 dou3 gaa3 ?
    • How much do you leave for a tip in Spain?
  4. Cantonese
    去外国旅行要带定人哋货币嘅散纸,攞嚟飞的、叹咖啡、俾贴士。
    去外國旅行要帶定人哋貨幣嘅散紙,攞嚟飛的、嘆咖啡、俾貼士。
    heoi3 ngoi6 gwok3 leoi5 hang4 jiu3 daai2 ding6 jan4 dei2 fo3 bai6 ge3 saan2 zi2 , lo2 lai4 fei1 dik1 、 taan3 gaa3 fe1 、 bei2 tip1 si2 。
    • When you travel abroad, you need change in the currency of the country you are visiting to pay for a taxi, a cup of coffee or a tip.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    阿怡兼职返紧西餐厅侍应,啲贴士都系归佢嘅。
    阿怡兼職返緊西餐廳侍應,啲貼士都係歸佢嘅。
    aa3 ji4 gim1 zik1 faan1 gan2 sai1 caan1 teng1 si6 jing3, di1 tip1 si2 dou1 hai6 gwai1 keoi5 ge3.
    • Ah Yi is working as a part-time waitress in a Western restaurant. Tips are in her hand.
  2. Cantonese
    你俾咁多贴士,发神经咩!
    你俾咁多貼士,發神經咩!
    nei5 bei2 gam3 do1 tip1 si2, faat3 san4 ging1 me1!
    • Why are you tipping so much? Are you crazy?
  3. Cantonese
    呢度唔系美国,唔一定要畀贴士。
    呢度唔係美國,唔一定要畀貼士。
    ni1 dou6 m4 hai6 mei5 gwok3, m4 jat1 ding6 jiu3 bei2 tip1 si2.
    • This isn't the States, you don't really have to pay tips.
  4. Cantonese
    山埃贴士
    山埃貼士
    saan1 aai1 tip1 si2
    • misleading tips
  5. Cantonese
    我收到贴士,话呢只股升硬。
    我收到貼士,話呢隻股升硬。
    ngo5 sau1 dou2 tip1 si2, waa6 ni1 zek3 gu2 sing1 ngaang6.
    • I was tipped that this share is bound to rise.