[]

Jyutping tip3
Pinyin tiē

Definitions (CC-CANTO)
  1. to stick/to paste/to post (e.g. on a blog)/to keep close to/to fit snugly/to subsidize/allowance (e.g. money for food or housing)/sticker/classifier for sticking plaster: strip/attached to/appropriate/comfortable
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    利用​黏力​將​一件​物件​依附​喺​另​一​樣​嘢​嘅​表面
    to stick; to paste; to glue
    • 貼紙
      贴纸
      tip3 zi2
      sticker
    • 將張通告貼上去。
      将张通告贴上去。
      zoeng1 zoeng1 tung1 gou3 tip3 soeng5 heoi3.
      Take the notice and stick it up.
  2. 動詞
    保持​緊密​距離
    to keep close to; to nestle closely against
    • 貼身
      贴身
      tip3 san1
      close-fitting
    • 使唔使貼到咁埋啊?
      使唔使贴到咁埋啊?
      sai2 m4 sai2 tip3 dou3 gam3 maai4 aa3?
      Is it necessary to stay that close?
  3. 動詞
    財政上​幫補​、​資助
    to subsidize; to help somebody out financially
    • 補貼
      补贴
      bou2 tip3
      to subsidize
    • 津貼
      津贴
      zeon1 tip3
      subsidy
    • 阿哥每個月都會俾錢阿媽貼吓屋企使費。
      阿哥每个月都会俾钱阿妈贴吓屋企使费。
      aa3 go1 mui5 go3 jyut6 dou1 wui5 bei2 cin2 aa3 maa1 tip3 haa5 uk1 kei5 sai2 fai3.
      My brother gives my mother some money to help the family out each month.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to be attached to
  2. character
    to paste to; to stick on
  3. character, Cantonese
    to predict; to guess
    (syn.) tip
    • 貼題
      贴题
      tip1 tai4
      to guess questions appearing in examinations
Definitions (Unihan)
  1. paste to, stick on
  2. attached to
  3. Cangjie Input - Traditional
    BCYR
  4. Cangjie Input - Simplified
    BOYR
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 四级词汇表 #716
  2. HSK3 四级汉字表 #214

[]

Jyutping tip1
Pinyin tiē

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to stick
  2. to paste
  3. to post (e.g. on a blog)
  4. to keep close to
  5. to fit snugly
  6. to subsidize
  7. allowance (e.g. money for food or housing)
  8. sticker
  9. classifier for sticking plaster: strip
Definitions (CC-CANTO)
  1. tip/gratuity/a hint
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞、外來語
    (​為​試題​、​輸贏​等等​)​建議
    to give advice or tips on (exam questions, a prospective winner, etc.)
    • 補習先生又貼中試題喇!
      补习先生又贴中试题喇!
      bou2 zaap6 sin1 saang1 jau6 tip1 zung3 si5 tai4 laa3!
      My tutor gave the correct tips on the exam questions again!
    • 份馬經都貼得唔準嘅!
      份马经都贴得唔准嘅!
      fan6 maa5 ging1 dou1 tip1 dak1 m4 zeon2 ge2!
      This horse racing guide gives poor betting tips!
  2. 參看
    tip
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    别忘了在你的信上贴张邮票。
    別忘了在你的信上貼張郵票。
    bié wàng le zài nǐ de xìn shàng tiē zhāng yóu piào 。
    • Don't forget to put a stamp on your letter.
  2. Mandarin
    他在手上贴了一块胶布。
    他在手上貼了一塊膠布。
    tā zài shǒu shàng tiē le yī kuài jiāo bù 。
    • He put a Band-Aid on his hand.
  3. Mandarin
    我忘记在信封上贴邮票了。
    我忘記在信封上貼郵票了。
    wǒ wàng jì zài xìn fēng shàng tiē yóu piào le 。
    • I forgot to attach a stamp to the envelope.
    • I forgot to put a stamp on the envelope.
    • I forgot to stick a stamp on the envelope.
  4. Mandarin
    把这张邮票贴在明信片上,然后投到邮箱里。
    把這張郵票貼在明信片上,然後投到郵箱裏。
    bǎ zhè zhāng yóu piào tiē zài míng xìn piàn shàng , rán hòu tóu dào yóu xiāng lǐ 。
    • Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.
  5. Mandarin
    复制/粘贴是很有用的。
    複製/粘貼是很有用的。
    fù zhì / zhān tiē shì hěn yǒu yòng de 。
    • Copy-and-paste is very useful.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    最后一个关于握手嘅小贴士:记住笑。
    最後一個關於握手嘅小貼士:記住笑。
    zeoi3 hau6 jat1 go3 gwaan1 jyu1 ak1 sau2 ge3 siu2 tip1 si6 : gei3 zyu6 siu3 。
    • I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile.
  2. Cantonese
    如果你想俾啲贴士个的士司机,就俾多啲钱佢,跟住同佢讲「唔使找」。
    如果你想俾啲貼士個的士司機,就俾多啲錢佢,跟住同佢講「唔使找」。
    jyu4 gwo2 nei5 soeng2 bei2 di1 tip1 si6 go3 dik1 si2 si1 gei1 , zau6 bei2 do1 di1 cin2 keoi5 , gan1 zyu6 tung4 keoi5 gong2 「 m4 si2 zaau2 」 。
    • If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."
  3. Cantonese
    西班牙俾贴士要俾几多到㗎?
    西班牙俾貼士要俾幾多到㗎?
    sai1 baan1 ngaa4 bei2 tip1 si2 jiu3 bei2 gei2 do1 dou3 gaa3 ?
    • How much do you leave for a tip in Spain?
  4. Cantonese
    禁贴街招 违者究治
    禁貼街招 違者究治
    gam3 tip1 gaai1 ziu1 wai4 ze2 gau3 zi6
    • Bill posting prohibited. Offenders will be prosecuted.
  5. Cantonese
    去外国旅行要带定人哋货币嘅散纸,攞嚟飞的、叹咖啡、俾贴士。
    去外國旅行要帶定人哋貨幣嘅散紙,攞嚟飛的、嘆咖啡、俾貼士。
    heoi3 ngoi6 gwok3 leoi5 hang4 jiu3 daai2 ding6 jan4 dei2 fo3 bai6 ge3 saan2 zi2 , lo2 lai4 fei1 dik1 、 taan3 gaa3 fe1 、 bei2 tip1 si2 。
    • When you travel abroad, you need change in the currency of the country you are visiting to pay for a taxi, a cup of coffee or a tip.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    由于港元同美元挂勾,港元利率将紧贴美元利率。
    由於港元同美元掛勾,港元利率將緊貼美元利率。
    jau4 jyu1 gong2 jyun4 tung4 mei5 jyun4 gwaa3 ngau1, gong2 jyun4 lei6 leot2 zoeng1 gan2 tip3 mei5 jyun4 lei6 leot2.
    • Hong Kong's interest rates closely track those in the United States because of the territory's currency peg to the US dollar.
  2. Cantonese
    呢个补贴系唔系人人都可以攞㗎?
    呢個補貼係唔係人人都可以攞㗎?
    nei1 go3 bou2 tip3 hai6 m4 hai6 jan4 jan4 dou1 ho2 ji5 lo2 gaa3?
    • Is this subsidy open to everyone?
  3. Cantonese
    呢间幼儿中心嘅部份开支由政府补贴。
    呢間幼兒中心嘅部份開支由政府補貼。
    ni1 gaan1 jau3 ji4 zung1 sam1 ge3 bou6 fan6 hoi1 zi1 jau4 zing3 fu2 bou2 tip3.
    • Part of the expenditure of this child care centre is subsidised by the government.
  4. Cantonese
    你哋日日都贴啲拍拖相上网,仲唔系晒幸福?
    你哋日日都貼啲拍拖相上網,仲唔係曬幸福?
    nei5 dei6 jat6 jat6 dou1 tip3 di1 paak3 to1 soeng2 soeng5 mong5, zung6 m4 hai6 saai3 hang6 fuk1?
    • You post all these dating pictures online every day. Aren't you showing off?
  5. Cantonese
    负责领导的政务司副司长卓永兴表示,现时贴街招及乱抛垃圾罚则的阻吓力不足,有需要检讨及提高,又说加强检控并不是要「交数」。
    負責領導的政務司副司長卓永興表示,現時貼街招及亂拋垃圾罰則的阻嚇力不足,有需要檢討及提高,又説加強檢控並不是要「交數」。
    • X
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    别忘了在你的信上贴张邮票。
    別忘了在你的信上貼張郵票。
    bié wàng le zài nǐ de xìn shàng tiē zhāng yóu piào .
    • Don't forget to put a stamp on your letter.
  2. Mandarin
    贴吧
    貼吧
    tiē bā
    • internet board (lit. posting bar)
  3. Mandarin
    张贴
    張貼
    zhāng tiē
    • to [put up (a notice, poster, etc.)]
  4. Cantonese
    贴题
    貼題
    tip1 tai4
    • to guess questions appearing in examinations
  5. Mandarin
    【批示】已阅,狗屁不通!大字报在地上贴就行了,不要发到天上去。
    【批示】已閲,狗屁不通!大字報在地上貼就行了,不要發到天上去。
    【 pī shì 】 yǐ yuè , gǒu pì bù tōng ! dà zì bào zài dì shàng tiē jiù xíng le , bù yào fā dào tiān shàng qù .
    • Read. This is bullshit! Putting up dazibao on the ground is enough. Don't send it into space.