[]

Jyutping maai5 daan1
Pinyin mǎi dān

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to pay the restaurant bill
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    即​ ​埋單​,​本來​只​係​用​喺​中​國​大​陸​,​係​廣東話​埋​單​嘅​ ​普通​話​音譯​,​但而家​有​部份​人會​直接​當成​廣東話​使用​。
    An incorrect usage of 埋單(means "The bill please.") due to speaking in Cantonese following the words used in Mainland directly. The phrase is the result of 埋單being transliterated from Cantonese to Putonghua.
    • 買單呀!
      买单呀!
      maai5 daan1 aa3!
      The bill please!
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to pay the restaurant bill; to pick up the bill; to pay the check
  2. verb, in the negative, neologism
    to accept someone else's apology, explanations, ideas or attitude
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    买单。
    買單。
    mǎi dān 。
    • The check, please.
    • The bill, please.
  2. Mandarin
    买单!
    買單!
    mǎi dān !
    • May I have the check, please?
  3. Mandarin
    服务生,买单。
    服務生,買單。
    fú wù shēng , mǎi dān 。
    • Waiter, the check, please.
    • Waiter, the bill please.
    • Waiter, the check please.
  4. Mandarin
    服务员,买单。
    服務員,買單。
    fú wù yuán , mǎi dān 。
    • Waiter, the check, please.
    • Waiter, the bill please.
    • Waiter, may I have the bill please?
    • Waiter, the check please.
    • Waiter, check please.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    买单程飞有啲蚀㖞,不如买一日 pass?
    買單程飛有啲蝕喎,不如買一日 pass?
    maai5 daan1 cing4 fei1 jau5 di1 sit6 wo3, bat1 jyu4 maai5 jat1 jat6 paas1?
    • One-day pass might sounds more bargainable than the one-way tickets.
  2. Cantonese
    你买单程票就得嘞,唔驶买来回飞嘅。
    你買單程票就得嘞,唔駛買來回飛嘅。
    nei5 maai5 daan1 cing4 fei1 zau6 dak1 laak3, m4 sai2 maai5 loi4 wui4 fei1 ge3.
    • You should buy a single ticket. It's not necessary to buy a round-trip ticket.
  3. Cantonese
    买单呀!
    買單呀!
    maai5 daan1 aa3!
    • The bill please!