[]

Jyutping pan4 kung4
Pinyin pín qióng

Definitions (CC-CEDICT)
  1. poor
  2. impoverished
Definitions (CC-CANTO)
  1. (noun) Poverty
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 形容詞
    收入​少​、​冇​乜​錢​;​生活​缺乏​、​拮據
    poor; impoverished
    • 貧窮線
      贫穷线
      pan4 kung4 sin3
      poverty line
    • 跨代貧窮
      跨代贫穷
      kuaa1 doi6 pan4 kung4
      intergenerational poverty
    • 貧窮人口
      贫穷人口
      pan4 kung4 jan4 hau2
      poverty population
Definitions (Wiktionary)
  1. adj
    poor; impoverished
    (syn.) 散赤, 困頓, 穷乏, 困苦, 貧苦, 贫困, 貧寒, 窮, 貧瘠, 貧乏, 窮㾪, 困穷, 空乏, 困窮, 困難, 苦寒, 窘迫, 厄, 㾪赤, 窮苦, 困乏, 贫瘠, 散, 清貧, 穷赤, 宋凶, 磽, 穷困, 窘促, 穷, 困顿, 䆀康, 清贫, 困窘, 困难, 贫乏, 貧困, 窮乏, 贫苦, 贫寒, 窮赤, 清苦, 淡薄, 穷㾪, 穷苦, 窮困, 艱苦, 艰苦, 窘困, 散凶
    • 上年我探望過一些非洲的貧窮家庭。
      上年我探望过一些非洲的贫穷家庭。
      shàng nián wǒ tàn wàng guò yī xiē fēi zhōu de pín qióng jiā tíng .
      I visited some impoverished families in Africa last year.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #3127
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    贫穷的不是拥有太少的人,而是想要太多的人。
    貧窮的不是擁有太少的人,而是想要太多的人。
    pín qióng de bú shi yōng yǒu tài shǎo de rén , ér shì xiǎng yào tài duō de rén 。
    • Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
  2. Mandarin
    黑麦被称为贫穷的谷物。
    黑麥被稱為貧窮的穀物。
    hēi mài bèi chēng wéi pín qióng de gǔ wù 。
    • Rye was called the grain of poverty.
  3. Mandarin
    他为他父亲的贫穷感到羞耻。
    他為他父親的貧窮感到羞恥。
    tā wèi tā fù qīn de pín qióng gǎn dào xiū chǐ 。
    • He is ashamed of his father being poor.
  4. Mandarin
    这个家庭非常贫穷以至于无法偿还贷款。
    這個家庭非常貧窮以至於無法償還貸款。
    zhè ge jiā tíng fēi cháng pín qióng yǐ zhì yú wú fǎ cháng huán dài kuǎn 。
    • The family is too poor to pay back the debts.
  5. Mandarin
    尽管美国是个发达国家,却还有些很贫穷的人。
    儘管美國是個發達國家,卻還有些很貧窮的人。
    jǐn guǎn měi guó shì gè fā dá guó jiā , què hái yǒu xiē hěn pín qióng de rén 。
    • Even though America is a developed country, it still has some very poor people.
    • Even though the United States is a developed country, it still has some very poor people.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    𠮶家人活喺贫穷之中。
    嗰家人活喺貧窮之中。
    go2 gaa1 jan4 wut6 hai2 pan4 kung4 zi1 zung1 。
    • The family lived in poverty.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    为咗了解贫穷地区小朋友嘅生活,我哋特地安排呢次探访。
    為咗了解貧窮地區小朋友嘅生活,我哋特地安排呢次探訪。
    wai6 zo2 liu5 gaai2 pan4 kung4 dei6 keoi1 siu2 pang4 jau5 ge3 sang1 wut6, ngo5 dei6 dak6 dei6 on1 paai4 ni1 ci3 taam3 fong2.
    • In order to understand the lives of children in the poor regions, we specially organized this visit.
  2. Cantonese
    贫穷线
    貧窮線
    pan4 kung4 sin3
    • poverty line
  3. Cantonese
    跨代贫穷
    跨代貧窮
    kuaa1 doi6 pan4 kung4
    • intergenerational poverty
  4. Cantonese
    贫穷人口
    貧窮人口
    pan4 kung4 jan4 hau2
    • poverty population
  5. Cantonese
    贫穷
    貧窮
    pan4 kung4
    • poor
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人;差遣我报告:被掳的得释放,瞎眼的得看见,叫那受压制的得自由,报告神悦纳人的禧年。
    主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人;差遣我報告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由,報告神悦納人的禧年。
    zhǔ de líng zài wǒ shēn shàng , yīn wèi tā yòng gāo gào wǒ , jiào wǒ chuán fú yīn gěi pín qióng de rén ; chāi qiǎn wǒ bào gào : bèi lǔ de dé shì fàng , xiā yǎn de dé kàn jiàn , jiào nà shòu yā zhì de dé zì yóu , bào gào shén yuè nà rén de xǐ nián .
    • The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives [lit. those who are captured], and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, To preach the acceptable year of the Lord.
  2. Mandarin
    贫穷
    貧窮
    pín qióng
    • lacking; suffering from want
  3. Mandarin
    上年我探望过一些非洲的贫穷家庭。
    上年我探望過一些非洲的貧窮家庭。
    shàng nián wǒ tàn wàng guò yī xiē fēi zhōu de pín qióng jiā tíng .
    • I visited some impoverished families in Africa last year.