名詞、專名
姓 a surname, usually transliterated as "Pui"
Definitions (Wiktionary)
character, obsolete
money; currency
character
shellfish; cowrie
character
a surname
Definitions (Unihan)
sea shell
money, currency
Kangxi radical 154
Cangjie Input - Traditional
BUC
Cangjie Input - Simplified
BO
Definitions (HSK3.0)
HSK3 四级汉字表 #12
HSK3 中等手写字表 #13
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
妈妈亲了她的宝贝。
媽媽親了她的寶貝。
mā ma qīn le tā de bǎo bèi 。
The mother kissed her baby.
A mother kissed the child.
Mandarin
贝蒂真是个漂亮女孩呢,你说是不是?
貝蒂真是個漂亮女孩呢,你說是不是?
bèi dì zhēn shi gè piào liang nǚ hái ne , nǐ shuō shì bú shi ?
Betty is a pretty girl, isn't she?
Mandarin
这个球是那个男孩的宝贝。
這個球是那個男孩的寶貝。
zhè ge qiú shì nà ge nán hái de bǎo bèi 。
This ball is the treasure of that boy.
This ball is that boy's treasure.
The ball is that boy's prized possession.
Mandarin
贝克小姐知道那个年轻男子很快就要离开了,所以决定请求他将车稍微移开,如此一来她就能在夜间入睡前将她的车停到正确的位置。
貝克小姐知道那個年輕男子很快就要離開了,所以決定請求他將車稍微移開,如此一來她就能在夜間入睡前將她的車停到正確的位置。
bèi kè xiǎo jie zhī dào nà ge nián qīng nán zǐ hěn kuài jiù yào lí kāi le , suǒ yǐ jué dìng qǐng qiú tā jiāng chē shāo wēi yí kāi , rú cǐ yī lái tā jiù néng zài yè jiān rù shuì qián jiāng tā de chē tíng dào zhèng què de wèi zhi 。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Mandarin
贝丝很喜欢在别人说话的时候插嘴。
貝絲很喜歡在別人說話的時候插嘴。
bèi sī hěn xǐ huan zài bié ren shuō huà de shí hou chā zuǐ 。
Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking.
Red and yellow, black and white, they are precious in His sight—Jesus loves the little children of the world. [original English lyrics] No matter red, yellow, black, white, they are all treasured in Jesus' heart—Jesus loves all the children of the world. [literal English translation]
Mandarin
不错,汉字是古代传下来的宝贝,但我们的祖先,比汉字还要古,所以我们更是古代传下来的宝贝。为汉字而牺牲我们,还是为我们而牺牲汉字呢?
不錯,漢字是古代傳下來的寶貝,但我們的祖先,比漢字還要古,所以我們更是古代傳下來的寶貝。為漢字而犧牲我們,還是為我們而犧牲漢字呢?
bù cuò , hàn zì shì gǔ dài chuán xià lái de bǎo bèi , dàn wǒ men de zǔ xiān , bǐ hàn zì hái yào gǔ , suǒ yǐ wǒ men gèng shì gǔ dài chuán xià lái de bǎo bèi . wèi hàn zì ér xī shēng wǒ men , hái shì wèi wǒ men ér xī shēng hàn zì ne ?
Yes, Chinese characters are a treasure passed down from antiquity, but our ancestors are even more ancient, so we are more so a treasure passed down from antiquity. Will we sacrifice Chinese characters for our sake, or will we sacrifice ourselves for the sake of Chinese characters?