不怕神一樣的對手,只怕豬一樣的隊友。
不怕神一样的对手,只怕猪一样的队友。
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , zhǐ pà zhū yī yàng de duì yǒu . I don't fear a godlike enemy, only a piglike mate. (rhyming slang)
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
不怕虎一样的敌人,就怕猪一样的队友。
不怕虎一樣的敵人,就怕豬一樣的隊友。
bù pà hǔ yī yàng de dí rén , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu 。
Don't be afraid of having tigers for enemies; be afraid of having pigs for friends.
Examples (Wiktionary)
Mandarin
不怕神一样的对手,只怕猪一样的队友。
不怕神一樣的對手,只怕豬一樣的隊友。
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , zhǐ pà zhū yī yàng de duì yǒu .
I don't fear a godlike enemy, only a piglike mate. (rhyming slang)