[]

Jyutping syu6
Pinyin shù

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to erect
  2. vertical
  3. vertical stroke (in Chinese characters)
Definitions (CC-CANTO)
  1. to erect/vertical/vertical stroke (in Chinese characters)/perpendicular/upright/a boy before puberty/an eunuch/to stand up
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    直立
    to set upright; to erect; to stand
    • 你啲頭髮豎起晒。
      你啲头发竖起晒。
      nei5 di1 tau4 faat3 syu6 hei2 saai3.
      Your hair has stood up.
  2. 近義詞
Definitions (Wiktionary)
  1. character, Chinese
    a vertical stroke (㇑)
  2. character, historical
    attendant; boy servant
  3. character
    vertical
  4. character
    a surname
  5. character
    upright; perpendicular to the ground
  6. character
    to erect; to make vertical
    • 豎起你們的耳朵
      竖起你们的耳朵
      shù qǐ nǐ men de ěr duǒ
      perk up your ears
Definitions (Unihan)
  1. vertical
  2. perpendicular
  3. upright
  4. Cangjie Input - Simplified
    LEYT
  5. Cangjie Input - Traditional
    SEMRT
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 七一九级词汇表 #3830
  2. HSK3 七一九级汉字表 #805
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    一个孩子正在弹竖琴。
    一個孩子正在彈豎琴。
    yí gè hái zi zhèng zài dàn shù qín 。
    • A child is playing harp.
  2. Mandarin
    他开始说他的秘密的时候,我们都竖起了耳朵来听。
    他開始說他的秘密的時候,我們都豎起了耳朵來聽。
    tā kāi shǐ shuō tā de mì mì de shí hou , wǒ men dōu shù qǐ le ěr duo lái tīng 。
    • We were all ears when he started to tell us his secret.
  3. Mandarin
    我跟那个芬兰竖琴手怀孕了,他就是我昨晚告诉你的那个人。
    我跟那個芬蘭豎琴手懷孕了,他就是我昨晚告訴你的那個人。
    wǒ gēn nà ge fēn lán shù qín shǒu huái yùn le , tā jiù shì wǒ zuó wǎn gào sù nǐ de nà gè rén 。
    • I got pregnant from the Finnish harpist that I told you about last night.
  4. Mandarin
    我竖起了耳朵听。
    我豎起了耳朵聽。
    wǒ shù qǐ le ěr duo tīng 。
    • I pricked up my ears.
  5. Mandarin
    竖起你的耳朵。
    豎起你的耳朵。
    shù qǐ nǐ de ěr duo 。
    • Prick up your ears.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你啲头发竖起晒。
    你啲頭髮豎起晒。
    nei5 di1 tau4 faat3 syu6 hei2 saai3.
    • Your hair has stood up.
  2. Cantonese
    佢见势色唔对,立即竖起枝白旗投降。
    佢見勢色唔對,立即豎起枝白旗投降。
    keoi5 gin3 sai3 sik1 m4 deoi3, laap6 zik1 syu6 hei2 zi1 baak6 kei4 tau4 hong4.
    • He pricked the white flag up immediately when he found the situation was all messed up.
  3. Cantonese
    竖起耳仔(即系专心噉听)
    豎起耳仔(即係專心噉聽)
    syu6 hei2 ji5 zai2
    • to listen concentratedly; literally, to prick up one's ears
  4. Cantonese
    佢竖起耳仔听电台八卦 节目。
    佢豎起耳仔聽電台八卦 節目。
    keoi5 syu6 hei2 ji5 zai2 teng1 din6 toi4 baat3 gwaa3 zit3 muk6.
    • He listens to the radio gossip program intently.
  5. Cantonese
    弊!阿仔倒竖葱噉跌咗落床呀!
    弊!阿仔倒豎葱噉跌咗落牀呀!
    bai6! aa3 zai2 dou2 syu6 cung1 gam2 dit3 zo2 lok6 cong4 aa3!
    • Oh my god! Our son fell off his bed facing down!
Examples (None)
  1. Cantonese
    我考得好你理得我考之前五分钟倒竖葱呀。
    我考得好你理得我考之前五分鐘倒豎葱呀。
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    年初的一场227事件,将去年刚荣升顶级流量之冠的肖战放在热锅上烈火烹油,而后的427、627,风波延续不断,反虾(肖战粉丝自称小飞侠,被不喜欢肖战的人戏称为“虾”)大军不断壮大,更有很多原本远离粉圈,对谁都无感的路人被拉下水,最终不得不竖起反虾大旗。
    年初的一場227事件,將去年剛榮升頂級流量之冠的肖戰放在熱鍋上烈火烹油,而後的427、627,風波延續不斷,反蝦(肖戰粉絲自稱小飛俠,被不喜歡肖戰的人戲稱為“蝦”)大軍不斷壯大,更有很多原本遠離粉圈,對誰都無感的路人被拉下水,最終不得不豎起反蝦大旗。
    nián chū de yī chǎng 227 shì jiàn , jiāng qù nián gāng róng shēng dǐng jí liú liàng zhī guàn de xiào zhàn fàng zài rè guō shàng liè huǒ pēng yóu , ér hòu de 427 , 627 , fēng bō yán xù bù duàn , fǎn xiā ( xiào zhàn fěn sī zì chēng xiǎo fēi xiá , bèi bù xǐ huān xiào zhàn de rén xì chēng wèi “ xiā ” ) dà jūn bù duàn zhuàng dà , gèng yǒu hěn duō yuán běn yuǎn lí fěn quān , duì shéi dōu wú gǎn de lù rén bèi lā xià shuǐ , zuì zhōng bù dé bù shù qǐ fǎn xiā dà qí .
    • X
  2. Mandarin
    竖起你们的耳朵
    豎起你們的耳朵
    shù qǐ nǐ men de ěr duǒ
    • perk up your ears
  3. Mandarin
    郑易里……筛选出二十六个汉字主根,按汉字的六种基本笔划横与竖、撇与捺、弯与拐三个对应规律的顺序,配列在二十六个字母键上
    鄭易里……篩選出二十六個漢字主根,按漢字的六種基本筆劃橫與豎、撇與捺、彎與拐三個對應規律的順序,配列在二十六個字母鍵上
    zhèng yì lǐ . . . . . . shāi xuǎn chū èr shí liù gè hàn zì zhǔ gēn , àn hàn zì de liù zhǒng jī běn bǐ huà héng yǔ shù , piě yǔ nà , wān yǔ guǎi sān gè duì yìng guī lǜ de shùn xù , pèi liè zài èr shí liù gè zì mǔ jiàn shàng
    • Zheng Yili […] selected 26 principal roots of Chinese characters and arranged them on the 26 letter keys according to the order of the three correspondence pairs, "héng and shù, piě and nà, wān and guǎi", the six basic strokes of Chinese characters […]
  4. Mandarin
    老师父死了,他这些徒弟们横竖都要跟着人去,到不如早早的寻个头路。
    老師父死了,他這些徒弟們橫豎都要跟着人去,到不如早早的尋個頭路。
    lǎo shī fu sǐ le , tā zhè xiē tú dì men héng shù dōu yào gēn zhe rén qù , dào bù rú zǎo zǎo de xún ge tóu lù .
    • X
  5. Mandarin
    我翻开历史一查,这历史没有年代,歪歪斜斜的每页上都写着“仁义道德”几个字。我横竖睡不着,仔细看了半夜,才从字缝里看出字来,满本都写着两个字是“吃人”!
    我翻開歷史一查,這歷史沒有年代,歪歪斜斜的每頁上都寫着“仁義道德”幾個字。我橫豎睡不着,仔細看了半夜,才從字縫裏看出字來,滿本都寫着兩個字是“吃人”!
    wǒ fān kāi lì shǐ yī chá , zhè lì shǐ méi yǒu nián dài , wāi wāi xié xié de měi yè shàng dōu xiě zhe “ rén yì dào dé ” jǐ ge zì . wǒ héng shù shuì bù zháo , zǐ xì kàn le bàn yè , cái cóng zì féng li kàn chū zì lái , mǎn běn dōu xiě zhe liǎng ge zì shì “ chī rén ” !
    • I skimmed through a few history books. Regardless of the era, the pages were filled with words like, “virtue and morality.” In any case, I couldn't fall asleep, so I spent half the night carefully reading. It was only then that I was able to read the words between the lines. The books were filled with the words, “Eat people!”