豈不 [岂-]
Jyutping
hei2 bat1
Pinyin
qǐ bu
-
adv
isn't that; doesn't that; hasn't that; won't that
豈不 [岂-]
Jyutping
hei2 bat1
Pinyin
qǐ bù
-
how couldn't...?
-
wouldn't it...?
-
adv
isn't that; doesn't that; hasn't that; won't that
-
Mandarin
每天都这样岂不是很无聊!
每天都這樣豈不是很無聊!
měi tiān dōu zhè yàng qǐ bù shì hěn wú liáo !
-
Spending every day like this must be boring!
-
Cantonese
岂不是
豈不是
hei2 bat1 si6
-
used in rhetorical questions, usually when criticizing something
-
Cantonese
你咁做岂不是自欺欺人?
你咁做豈不是自欺欺人?
nei5 gam2 zou6 hei2 bat1 si6 zi6 hei1 hei1 jan4?
-
Aren't you deceiving yourself and others?
-
Mandarin
你们岂不知不义的人不能承受神的国吗?不要自欺!无论是淫乱的、拜偶像的、奸淫的、作娈童的、亲男色的、偷窃的、贪婪的、醉酒的、辱骂的、勒索的,都不能承受神的国。
你們豈不知不義的人不能承受神的國嗎?不要自欺!無論是淫亂的、拜偶像的、姦淫的、作孌童的、親男色的、偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。
nǐ men qǐ bù zhī bù yì de rén bù néng chéng shòu shén de guó ma ? bù yào zì qī ! wú lùn shì yín luàn de , bài ǒu xiàng de , jiān yín de , zuò luán tóng de , qīn nán sè de , tōu qiè de , tān lán de , zuì jiǔ de , rǔ mà de , lè suǒ de , dōu bù néng chéng shòu shén de guó .
-
Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor homosexuals, nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.
-
Mandarin
别说后来不看见 傥有再相逢的日子 岂不都是好弟兄么벼ᄉᆑᄒᆕ레부칸견 탕ᄋᆛ재샹풍디ᅀᅵ즈 치부두시ᄒᅶ디흉마bie siuie hyu lei bu kan gien; taq 'iu jai siaq puq di zi jy; ci bu du si hao di hiuq ma뼈ᇹᄉᆑᇹᅘᅳᇢ래부ᇹ컨견 탕이ᇢ재샹ᄬᅮᆼ디ᇹᅀᅵᇹ즈ᇫ 켸부ᇹ두씨ᇫ하ᇢ뎨ᄒᆔᆼ뭐
別說後來不看見 儻有再相逢的日子 豈不都是好弟兄麽벼ᄉᆑᄒᆕ레부칸견 탕ᄋᆛ재샹풍디ᅀᅵ즈 치부두시ᄒᅶ디흉마bie siuie hyu lei bu kan gien; taq 'iu jai siaq puq di zi jy; ci bu du si hao di hiuq ma뼈ᇹᄉᆑᇹᅘᅳᇢ래부ᇹ컨견 탕이ᇢ재샹ᄬᅮᆼ디ᇹᅀᅵᇹ즈ᇫ 켸부ᇹ두씨ᇫ하ᇢ뎨ᄒᆔᆼ뭐
bbiex siuiex hhyw lai bux ken gien ; taq iw jai siaq vvuq dix zix jyz ; kiei bux du ssiz haw diei hiuiq mu e
-
Do not say that we will not see [each other] again; if comes the day that we meet again, would not we be good brothers?
-
Mandarin
师公得知,连丧他两个得意门人,自然心痛,且防天下人耻笑武当山武艺不及少林寺精妙,岂不失了威名?
師公得知,連喪他兩個得意門人,自然心痛,且防天下人恥笑武當山武藝不及少林寺精妙,豈不失了威名?
shī gōng dé zhī , lián sàng tā liǎng ge dé yì mén rén , zì rán xīn tòng , qiě fáng tiān xià rén chǐ xiào wǔ dāng shān wǔ yì bù jí shào lín sì jīng miào , qǐ bù shī le wēi míng ?
-
When my shigong knows that he lost two of his proud disciples, he will naturally have a heartache, and in preventing everyone from ridiculing that the martial arts of the Wudang Mountains is not as fine as that of the Shaolin Monastery, would he not lose his reputation?