[]

Jyutping bin3 tai2
Pinyin biàn tǐ

Definitions (CC-CEDICT)
  1. variant
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    一樣​基​於​一種​形式​又​加上​輕微變​化​嘅​嘢​(​量​詞​:​個​)
    variant; variation
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    variant (of a gene, virus, etc.)
  2. noun
    variant (of a character or word)
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    音位变体
    音位變體
    jam1 wai2 bin3 tai2
    • allophone
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我们这些繁体字出身的人会不假思索地说“言”是常体,“讠”是变体。但是简体字出身的同志未必会同意。
    我們這些繁體字出身的人會不假思索地説“言”是常體,“訁”是變體。但是簡體字出身的同志未必會同意。
    wǒ men zhè xiē fán tǐ zì chū shēn de rén huì bù jiǎ sī suǒ dì shuō “ yán ” shì cháng tǐ , “ 讠 ” shì biàn tǐ . dàn shì jiǎn tǐ zì chū shēn de tóng zhì wèi bì huì tóng yì .
    • Those of us who grew up with traditional Chinese characters will not hesitate to say that 言 (yán) is orthodox and that 讠 is a variant. But those comrades who grew up with simplified Chinese characters may not necessarily agree.
  2. Mandarin
    “江南话”变体是伴随着工业化进程带来的移民运动而产生的语言变化现象,是在新聚居地“江南”工业区内部形成的新方言变体,成为“江南”言语社区的通用语,属于移民型柯因内语。
    “江南話”變體是伴隨着工業化進程帶來的移民運動而產生的語言變化現象,是在新聚居地“江南”工業區內部形成的新方言變體,成為“江南”言語社區的通用語,屬於移民型柯因內語。
    “ jiāng nán huà ” biàn tǐ shì bàn suí zhe gōng yè huà jìn chéng dài lái de yí mín yùn dòng ér chǎn shēng de yǔ yán biàn huà xiàn xiàng , shì zài xīn jù jū dì “ jiāng nán ” gōng yè qū nèi bù xíng chéng de xīn fāng yán biàn tǐ , chéng wèi “ jiāng nán ” yán yǔ shè qū de tōng yòng yǔ , shǔ yú yí mín xíng kē yīn nèi yǔ .
    • X
  3. Mandarin
    为免生疑问,在本条例中,凡提述计划成员或银行的每名董事及每名行政总裁均属犯罪(包括该提述的文法变体或同根词句),即指该等董事及行政总裁中任何一人或多于一人可被控以该罪行。
    為免生疑問,在本條例中,凡提述計劃成員或銀行的每名董事及每名行政總裁均屬犯罪(包括該提述的文法變體或同根詞句),即指該等董事及行政總裁中任何一人或多於一人可被控以該罪行。
    wèi miǎn shēng yí wèn , zài běn tiáo lì zhōng , fán tí shù jì huà chéng yuán huò yín xíng de měi míng dǒng shì jí měi míng xíng zhèng zǒng cái jūn shǔ fàn zuì ( bāo kuò gāi tí shù de wén fǎ biàn tǐ huò tóng gēn cí jù ) , jí zhǐ gāi děng dǒng shì jí xíng zhèng zǒng cái zhōng rèn hé yī rén huò duō yú yī rén kě bèi kòng yǐ gāi zuì xíng .
    • For the avoidance of doubt, any reference in this Ordinance to the commission of an offence by every director and every chief executive of a Scheme member or a bank (including any grammatical variations or cognate expressions of such reference) means that one or more than one of any such director and chief executive may be prosecuted for the offence.