經濟危機、戰爭、對當前布什政府政策的不滿,是奧巴馬得以當選的主要原因,這些因素導致人心思變,對奧巴馬提出的“變革”的競選口號做出了積極響應。
经济危机、战争、对当前布什政府政策的不满,是奥巴马得以当选的主要原因,这些因素导致人心思变,对奥巴马提出的“变革”的竞选口号做出了积极响应。
jīng jì wēi jī , zhàn zhēng , duì dāng qián bù shén zhèng fǔ zhèng cè de bù mǎn , shì ào bā mǎ dé yǐ dāng xuǎn de zhǔ yào yuán yīn , zhè xiē yīn sù dǎo zhì rén xīn sī biàn , duì ào bā mǎ tí chū de “ biàn gé ” de jìng xuǎn kǒu hào zuò chū le jī jí xiǎng yìng . The economic crisis, the Iraq War and dissatisfaction with the Bush administration were the main why Obama was elected. Americans were longing for change and responded enthusiastically to Obama's campaign slogan of "CHANGE".
Definitions (HSK3.0)
HSK3 七一九级词汇表 #185
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
已经过去了很长时间,但是今晚,由于我们今天在这场选举所采取的行动,在这个决定性的时候,变革来到了美国。
已經過去了很長時間,但是今晚,由於我們今天在這場選舉所採取的行動,在這個決定性的時候,變革來到了美國。
yǐ jīng guò qù le hěn zhǎng shí jiān , dàn shì jīn wǎn , yóu yú wǒ men jīn tiān zài zhè chǎng xuǎn jǔ suǒ cǎi qǔ de xíng dòng , zài zhè ge jué dìng xìng de shí hou , biàn gé lái dào le měi guó 。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to the United States.
Mandarin
今年,在这场选举中,她用手指触摸屏幕投下自己的选票,因为在美国生活了106年之后,经历了最好的时光和最黑暗的时刻之后,她知道美国如何能够发生变革。
今年,在這場選舉中,她用手指觸摸屏幕投下自己的選票,因為在美國生活了106年之後,經歷了最好的時光和最黑暗的時刻之後,她知道美國如何能夠發生變革。
jīn nián , zài zhè chǎng xuǎn jǔ zhōng , tā yòng shǒu zhǐ chù mō píng mù tóu xià zì jǐ de xuǎn piào , yīn wèi zài měi guó shēng huó le 106 nián zhī hòu , jīng lì le zuì hǎo de shí guāng hé zuì hēi àn de shí kè zhī hòu , tā zhī dào měi guó rú hé néng gòu fā shēng biàn gé 。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
Examples (Wiktionary)
Mandarin
经济危机、战争、对当前布什政府政策的不满,是奥巴马得以当选的主要原因,这些因素导致人心思变,对奥巴马提出的“变革”的竞选口号做出了积极响应。
經濟危機、戰爭、對當前布什政府政策的不滿,是奧巴馬得以當選的主要原因,這些因素導致人心思變,對奧巴馬提出的“變革”的競選口號做出了積極響應。
jīng jì wēi jī , zhàn zhēng , duì dāng qián bù shén zhèng fǔ zhèng cè de bù mǎn , shì ào bā mǎ dé yǐ dāng xuǎn de zhǔ yào yuán yīn , zhè xiē yīn sù dǎo zhì rén xīn sī biàn , duì ào bā mǎ tí chū de “ biàn gé ” de jìng xuǎn kǒu hào zuò chū le jī jí xiǎng yìng .
The economic crisis, the Iraq War and dissatisfaction with the Bush administration were the main why Obama was elected. Americans were longing for change and responded enthusiastically to Obama's campaign slogan of "CHANGE".
The economic crisis, the Iraq War and dissatisfaction with the Bush administration were the main reasons why Obama was elected. Americans were longing for change and responded enthusiastically to Obama's campaign slogan of "CHANGE".
Mandarin
经济危机、战争、对当前布什政府政策的不满,是奥巴马得以当选的主要原因,这些因素导致人心思变,对奥巴马提出的“变革”的竞选口号做出了积极响应。
經濟危機、戰爭、對當前布什政府政策的不滿,是奧巴馬得以當選的主要原因,這些因素導致人心思變,對奧巴馬提出的“變革”的競選口號做出了積極響應。
jīng jì wēi jī , zhàn zhēng , duì dāng qián bù shí zhèng fǔ zhèng cè de bù mǎn , shì ào bā mǎ dé yǐ dāng xuǎn de zhǔ yào yuán yīn , zhè xiē yīn sù dǎo zhì rén xīn sī biàn , duì ào bā mǎ tí chū de “ biàn gé ” de jìng xuǎn kǒu hào zuò chū le jī jí xiǎng yìng .
The economic crisis, the Iraq War and dissatisfaction with the Bush administration were the main reasons backing Obama's election victory. Americans were longing for change and responded enthusiastically to Obama's campaign slogan of "CHANGE".
Mandarin
为了明了基于变革现实的实践而产生的辩证唯物论的认识运动——认识的逐渐深化的运动,下面再举出几个具体的例子。
為了明瞭基於變革現實的實踐而產生的辯證唯物論的認識運動——認識的逐漸深化的運動,下面再舉出幾個具體的例子。
wèi le míng liǎo jī yú biàn gé xiàn shí de shí jiàn ér chǎn shēng de biàn zhèng wéi wù lùn de rèn shi yùn dòng — rèn shi de zhú jiàn shēn huà de yùn dòng , xià miàn zài jǔ chū jǐ ge jù tǐ de lì zi .
To make clear the dialectical-materialist movement of cognition arising on the basis of the practice which changes reality—to make clear the gradually deepening movement of cognition—a few additional concrete examples are given below.
Mandarin
任何知识的来源,在于人的肉体感官对客观外界的感觉,否认了这个感觉,否认了直接经验,否认亲自参加变革现实的实践,他就不是唯物论者。
任何知識的來源,在於人的肉體感官對客觀外界的感覺,否認了這個感覺,否認了直接經驗,否認親自參加變革現實的實踐,他就不是唯物論者。
rèn hé zhī shi de lái yuán , zài yú rén de ròu tǐ gǎn guān duì kè guān wài jiè de gǎn jué , fǒu rèn le zhè ge gǎn jué , fǒu rèn le zhí jiē jīng yàn , fǒu rèn qīn zì cān jiā biàn gé xiàn shí de shí jiàn , tā jiù bù shì wéi wù lùn zhě .
All knowledge originates in perception of the objective external world through man's physical sense organs. Anyone who denies such perception, denies direct experience, or denies personal participation in the practice that changes reality, is not a materialist.
Mandarin
根据于一定的思想、理论、计划、方案以从事于变革客观现实的实践,一次又一次地向前,人们对于客观现实的认识也就一次又一次地深化。
根據於一定的思想、理論、計劃、方案以從事於變革客觀現實的實踐,一次又一次地向前,人們對於客觀現實的認識也就一次又一次地深化。
gēn jù yú yī dìng de sī xiǎng , lǐ lùn , jì huà , fān gàn yǐ cóng shì yú biàn gé kè guān xiàn shí de shí jiàn , yī cì yòu yī cì de xiàng qián , rén men duì yú kè guān xiàn shí de rèn shi yě jiù yī cì yòu yī cì de shēn huà .
As people's practice which changes objective reality in accordance with given ideas, theories, plans or programmes, advances further and further, their knowledge of objective reality likewise becomes deeper and deeper.