[-]

Jyutping duk6 ze2
Pinyin dú zhě

Definitions (CC-CEDICT)
  1. reader
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 名詞
    睇​緊​某份​刊物​或​某本​書​嘅​人​(​量​詞​:​個​)
    reader
    • 讀者來信
      读者来信
      duk6 ze2 loi4 seon3
      readers' letters
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    reader (of books, periodicals, magazines, etc.)
    (syn.) 接受方, 读者群, 听众, 念家, 接受者, 讀者群, 受眾, 受众, 观众, 看官, 觀眾, 聽眾
    • 目標讀者
      目标读者
      mù biāo dú zhě
      target reader
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 三级词汇表 #160
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    不是因为读者对某本书不感兴趣,这本书就肯定是有问题的了。
    不是因為讀者對某本書不感興趣,這本書就肯定是有問題的了。
    bú shi yīn wèi dú zhě duì mǒu běn shū bù gǎn xìng qù , zhè běn shū jiù kěn dìng shì yǒu wèn tí de le 。
    • Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
  2. Mandarin
    这本书不是给年轻读者看的。
    這本書不是給年輕讀者看的。
    zhè běn shū bú shi gěi nián qīng dú zhě kàn de 。
    • These books are not fit for young readers.
  3. Mandarin
    翻译其实是一件吃力不讨好的事,因为一种语言在另一种语言中的对应物藏在往往隐藏在深不可测之处,翻译者需要百般寻觅,而且,挑剔的读者很难糊弄。
    翻譯其實是一件吃力不討好的事,因為一種語言在另一種語言中的對應物藏在往往隱藏在深不可測之處,翻譯者需要百般尋覓,而且,挑剔的讀者很難糊弄。
    fān yì qí shí shì yī jiàn chī lì bù tǎo hǎo de shì , yīn wèi yī zhǒng yǔ yán zài lìng yī zhǒng yǔ yán zhòng dì duì yìng wù cáng zài wǎng wǎng yǐn cáng zài shēn bù kě cè zhī chù , fān yì zhě xū yào bǎi bān xún mì , ér qiě , tiāo ti de dú zhě hěn nán hù nong 。
    • In reality, translation is akin to working for peanuts, since the corresponding meaning of something in one language is often hidden in some deep and impenetrable recesses of the other. As a result, the translator is forced to search all over... Never mind that the picky reader is very difficult to fool.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    诗人嘅激情感染每一位读者。
    詩人嘅激情感染每一位讀者。
    si1 jan4 ge3 gik1 cing4 gam2 jim5 mui5 jat1 wai2 duk6 ze2.
    • The poet's passion has affected all of his readers.
  2. Cantonese
    今次嘅访问比较近呢位讲师嘅日常生活,务求畀读者知多啲佢私底下嘅一面。
    今次嘅訪問比較近呢位講師嘅日常生活,務求畀讀者知多啲佢私底下嘅一面。
    gam1 ci3 ge3 fong2 man6 bei2 gaau3 kan5 ni1 wai2 gong2 si1 ge3 jat6 soeng4 sang1 wut6, mou6 kau4 bei2 duk6 ze2 zi1 do1 di1 keoi5 si1 dai2 haa6 ge3 jat1 min6.
    • The interview this time focuses more on the daily life of this lecturer so as to let readers know more about his private side.
  3. Cantonese
    公共图书馆举行读者联络小组茶叙,欢迎用户发表意见。
    公共圖書館舉行讀者聯絡小組茶敍,歡迎用户發表意見。
    gung1 gung6 tou4 syu1 gun2 geoi2 hang4 duk6 ze2 lyun4 lok6 siu2 zou2 caa4 zeoi6, fun1 jing4 jung6 wu6 faat3 biu2 ji3 gin3.
    • The Public Libraries is inviting library patrons to take part in a series of Reader Liaison Group tea gatherings to express their views.
  4. Cantonese
    主题词作为检索点,有两大功能:给予相关资料适合嘅主题,与及等读者可以寻找相关主题嘅资料。
    主題詞作為檢索點,有兩大功能:給予相關資料適合嘅主題,與及等讀者可以尋找相關主題嘅資料。
    zyu2 tai4 ci4 zok3 wai4 gim2 sok3 dim2, jau5 loeng5 daai6 gung1 nang4: kap1 jyu5 soeng1 gwaan1 zi1 liu2 sik1 hap6 ge3 zyu2 tai4, jyu5 kap6 dang2 duk6 ze2 ho2 ji5 cam4 zaau2 soeng1 gwaan1 zyu2 tai4 ge3 zi1 liu2.
    • Subject headings, as an access point, have two functions: to give appropriate subjects to relevant information; and to let readers manage to find information of relevant subjects.
  5. Cantonese
    佢嘅小说喺美国大受读者追捧。
    佢嘅小説喺美國大受讀者追捧。
    keoi5 ge3 siu2 syut3 hai5 mei5 gwok3 daai6 sau6 duk6 ze2 zeoi1 pung2.
    • His fiction was widely liked by readers in USA.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    这是最近一期的《读者》。
    這是最近一期的《讀者》。
    zhè shì zuì jìn yī qī de “ dú zhě ” .
    • This is the latest issue of Duzhe.
  2. Mandarin
    以飨读者
    以饗讀者
    yǐ xiǎng dú zhě
    • for the readers' enjoyment
  3. Mandarin
    有人认为北岛在这本书中没有表现出思想之美,但那是评论家的事,对于我等普通读者来说,这样的文字,已经足以三月不知肉味了。
    有人認為北島在這本書中沒有表現出思想之美,但那是評論家的事,對於我等普通讀者來説,這樣的文字,已經足以三月不知肉味了。
    yǒu rén rèn wéi běi dǎo zài zhè běn shū zhōng méi yǒu biǎo xiàn chū sī xiǎng zhī měi , dàn nà shì píng lùn jiā de shì , duì yú wǒ děng pǔ tōng dú zhě lái shuō , zhè yàng de wén zì , yǐ jīng zú yǐ sān yuè bù zhī ròu wèi le .
    • There are some who believe that Bei Dao has not demonstrated a clarity of thought in this book; I will leave that to the reviewers and critics. However, for ordinary readers like me, this kind of writing was sufficient to keep me totally enraptured.
  4. Mandarin
    刊行以来,这本书在港、台及世界各地的华人中始终拥有广大的读者群。
    刊行以來,這本書在港、台及世界各地的華人中始終擁有廣大的讀者羣。
    kān xíng yǐ lái , zhè běn shū zài gǎng , tái jí shì jiè gè dì de huá rén zhōng shǐ zhōng yōng yǒu guǎng dà de dú zhě qún .
    • Since publication, this book has acquired a large readership in Taiwan, Hong Kong and Chinese communities the world over.
    • Since publication, this book has consistently had a large readership in Taiwan, Hong Kong and Chinese communities the world over.
  5. Mandarin
    目标读者
    目標讀者
    mù biāo dú zhě
    • target reader