[-]

Jyutping sik1 zi6
Pinyin shì zì

Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to know how to read; to be literate
    • 他是個不識字的農民。
      他是个不识字的农民。
      tā shì ge bù shí zì de nóng mín .
      He is an illiterate peasant.
  2. verb
    to learn to read

[-]

Jyutping sik1 zi6
Pinyin shí zì

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to learn to read
Definitions (CC-CANTO)
  1. (noun) Literate
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    辨​認到​字​,​能夠​閲​讀​,​憑書面​已經​可以​理解​意思
    to learn to read; to become literate; literally: to know characters
    • 識字率
      识字率
      sik1 zi6 leot2
      literacy rate
    • 佢上私塾之前,佢阿叔已經教佢讀書識字。
      佢上私塾之前,佢阿叔已经教佢读书识字。
      keoi5 soeng5 si1 suk6 zi1 cin4, keoi5 aa3 suk1 ji5 ging1 gaau3 keoi5 duk6 syu1 sik1 zi6.
      Before he went to private school, his uncle already taught him to read.
    • 你冇讀過書,點會識字嘅?
      你冇读过书,点会识字嘅?
      nei5 mou5 duk6 gwo3 syu1, dim2 wui5 sik1 zi6 ge2?
      How can you read even though you have never gone to school?
    • 我嫲嫲唔係好識字。
      我嫲嫲唔系好识字。
      ngo5 maa4 maa4 m4 hai6 hou2 sik1 zi6.
      My grandmother is slightly literate.
Definitions (Wiktionary)
  1. verb
    to know how to read; to be literate
    • 他是個不識字的農民。
      他是个不识字的农民。
      tā shì ge bù shí zì de nóng mín .
      He is an illiterate peasant.
  2. verb
    to learn to read
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #741
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    中国的汉字数量繁多,推行汉字简化的目的,是把结构复杂的繁体字转换成易学易记的简体字,从而提高国民的识字水平。
    中國的漢字數量繁多,推行漢字簡化的目的,是把結構複雜的繁體字轉換成易學易記的簡體字,從而提高國民的識字水平。
    zhōng guó de hàn zì shù liàng fán duō , tuī xíng hàn zì jiǎn huà de mù dì , shì bǎ jié gòu fù zá de fán tǐ zì zhuǎn huàn chéng yì xué yì jì de jiǎn tǐ zì , cóng ér tí gāo guó mín de shí zì shuǐ píng 。
    • In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
  2. Mandarin
    他识字。
    他識字。
    tā shí zì 。
    • He can read.
  3. Mandarin
    他是个孤儿,而且不识字。
    他是個孤兒,而且不識字。
    tā shì gè gū ér , ér qiě bù shí zì 。
    • He was an orphan and illiterate.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    识字率
    識字率
    sik1 zi6 leot2
    • literacy rate
  2. Cantonese
    佢上私塾之前,佢阿叔已经教佢读书识字。
    佢上私塾之前,佢阿叔已經教佢讀書識字。
    keoi5 soeng5 si1 suk6 zi1 cin4, keoi5 aa3 suk1 ji5 ging1 gaau3 keoi5 duk6 syu1 sik1 zi6.
    • Before he went to private school, his uncle already taught him to read.
  3. Cantonese
    你冇读过书,点会识字嘅?
    你冇讀過書,點會識字嘅?
    nei5 mou5 duk6 gwo3 syu1, dim2 wui5 sik1 zi6 ge2?
    • How can you read even though you have never gone to school?
  4. Cantonese
    我嫲嫲唔系好识字。
    我嫲嫲唔係好識字。
    ngo5 maa4 maa4 m4 hai6 hou2 sik1 zi6.
    • My grandmother is slightly literate.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    你不认识字吗?
    你不認識字嗎?
    nǐ bù rèn shi zì ma ?
    • Can't you read?
  2. Mandarin
    不受教育的人,因为不识字,上人的当。受教育的人,因为识了字,上印刷品的当。
    不受教育的人,因為不識字,上人的當。受教育的人,因為識了字,上印刷品的當。
    bù shòu jiào yù de rén , yīn wèi bù shí zì , shàng rén de dāng . shòu jiào yù de rén , yīn wèi shí le zì , shàng yìn shuā pǐn de dāng .
    • Because the uneducated are illiterate, they are fooled by people. Because the educated are literate, they are fooled by printed products.
  3. Mandarin
    他是个不识字的农民。
    他是個不識字的農民。
    tā shì ge bù shí zì de nóng mín .
    • He is an illiterate peasant.
  4. Mandarin
    张宝胜当年宣称自己拥有“隔物识字”、“隔空取物”的特异功能
    張寶勝當年宣稱自己擁有“隔物識字”、“隔空取物”的特異功能
    zhāng bǎo shèng dāng nián xuān chēng zì jǐ yōng yǒu “ gé wù shí zì ” , “ gé kōng qǔ wù ” de tè yì gōng néng
    • In those years, Zhang Baosheng claimed that he had the supernatural abilities of recognizing characters through an obstacle and fetching objects through teleportation.
  5. Mandarin
    而他们由于长时期的封建阶级和资产阶级的统治,不识字,无文化,所以他们迫切要求一个普遍的启蒙运动,迫切要求得到他们所急需的和容易接受的文化知识和文艺作品……
    而他們由於長時期的封建階級和資產階級的統治,不識字,無文化,所以他們迫切要求一個普遍的啓蒙運動,迫切要求得到他們所急需的和容易接受的文化知識和文藝作品……
    ér tā men yóu yú cháng shí qī de fēng jiàn jiē jí hé zī chǎn jiē jí de tǒng zhì , bù shí zì , wú wén huà , suǒ yǐ tā men pò qiè yāo qiú yī ge pǔ biàn de qǐ méng yùn dòng , pò qiè yāo qiú dé dào tā men suǒ jí xū de hé róng yì jiē shòu de wén huà zhī shi hé wén yì zuò pǐn . . . . . .
    • [The workers, peasants and soldiers] are illiterate and uneducated as a result of long years of rule by the feudal and bourgeois classes, and therefore they are eagerly demanding enlightenment, education and works of literature and art which meet their urgent needs and which are easy to absorb […]