[-]

Jyutping sik1 dou2
Pinyin shí dào

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    認識​其他人​、​新​朋友
    to get to know (another person / friend)
    • 我喺大學識到好多人。
      我喺大学识到好多人。
      ngo5 hai2 daai6 hok6 sik1 dou2 hou2 do1 jan4.
      I got to know a lot of people at university.
    • 識到你真係好呀。
      识到你真系好呀。
      sik1 dou2 nei5 zan1 hai6 hou2 aa3.
      It's good to have known you!
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 認識 – 认识
  2. 結交 – 结交
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    直到那时,他才意识到他已经上当受骗。
    直到那時,他才意識到他已經上當受騙。
    zhí dào nà shí , tā cái yì shí dào tā yǐ jīng shàng dàng shòu piàn 。
    • Only then did he realize he had been deceived.
  2. Mandarin
    他们粗心大意,还没意识到危险。
    他們粗心大意,還沒意識到危險。
    tā men cū xīn dà yì , hái méi yì shí dào wēi xiǎn 。
    • They were carelessly unaware of the danger.
  3. Mandarin
    那个时候我才意识到我把钱包忘在家里了。
    那個時候我才意識到我把錢包忘在家裏了。
    nà ge shí hou wǒ cái yì shí dào wǒ bǎ qián bāo wàng zài jiā lǐ le 。
    • Then I found I had left my wallet at home.
    • Only then did I realize that I had left my wallet at home.
  4. Mandarin
    我知道你觉得你明白了你认为我说过的话,但我不确定你有没有意识到你听到的不是我想说的意思。
    我知道你覺得你明白了你認為我説過的話,但我不確定你有沒有意識到你聽到的不是我想説的意思。
    wǒ zhī dào nǐ jué de nǐ míng bái le nǐ rèn wéi wǒ shuō guò de huà , dàn wǒ bù què dìng nǐ yǒu méi yǒu yì shí dào nǐ tīng dào de bú shi wǒ xiǎng shuō de yì si 。
    • I know you think you understood what you thought I said, but I'm not sure you realized that what you heard is not what I meant.
  5. Mandarin
    直到我游览了澳大利亚之后,我才意识到日本是多么小。
    直到我遊覽了澳大利亞之後,我才意識到日本是多麼小。
    zhí dào wǒ yóu lǎn le ào dà lì yà zhī hòu , wǒ cái yì shí dào rì běn shì duō me xiǎo 。
    • It wasn't until after visiting Australia that I realized Japan was so small.
    • I didn't realize how small Japan was until I went to Australia.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    阿森同阿美两个由细识到大,系青梅竹马嚟。
    阿森同阿美兩個由細識到大,係青梅竹馬嚟。
    aa3 sam1 tung4 aa3 mei5 loeng5 go3 jau4 sai3 sik1 dou3 daai6, hai6 cing1 mui4 zuk1 maa5 lai4.
    • Sam and May have grown up with each other and are childhood friends.
  2. Cantonese
    阿松话佢自己识到个超级模特儿女友㖞,一听就知系大炮啦。
    阿松話佢自己識到個超級模特兒女友喎,一聽就知係大炮啦。
    aa3 cung4 waa6 keoi5 zi6 gei2 sik1 dou3 go3 ciu1 kap1 mou4 dak6 ji4 neoi5 jau5 wo3, jat1 teng1 jau6 zi1 hai5 daai6 paau3 laa1
    • A-chung claimed he has a girlfriend who's a supermodel. I know it's a lie.
  3. Cantonese
    佢终于意识到原来自己一直俾人揾笨。
    佢終於意識到原來自己一直俾人揾笨。
    keoi5 zung1 jyu1 ji3 sik1 dou3 jyun4 loi4 zi6 gei2 jat1 zik6 bei2 jan4 wan2 ban6.
    • He finally realized that he had been fooled all along.
  4. Cantonese
    识到你真系我嘅荣幸。
    識到你真係我嘅榮幸。
    sik1 dou2 nei5 zan1 hai6 ngo5 ge3 wing4 hang6
    • 認識你真是我的榮幸。
    • It is really my pleasure to know you.
  5. Cantonese
    一听到旧男友结识到新欢,你睇佢个样酸到呢。
    一聽到舊男友結識到新歡,你睇佢個樣酸到呢。
    jat1 teng1 dou2 gau3 naam4 jau5 git3 sik1 dou2 san1 fun1, nei5 tai2 keoi5 go3 joeng2 syun1 dou6 ne1.
    • Once she heard her ex-boyfriend has gotten a new affair, you can see how angry she looks along with the envy.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    现在越来越多的人认识到环境保护的重要性。
    現在越來越多的人認識到環境保護的重要性。
    xiàn zài yuè lái yuè duō de rén rèn shi dào huán jìng bǎo hù de zhòng yào xìng .
    • Now more and more people are aware of the importance of environmental protection.
  2. Mandarin
    真正意识到自己的错误
    真正意識到自己的錯誤
    zhēn zhèng yì shi dào zì jǐ de cuò wu
    • to genuinely recognise one's mistake
  3. Mandarin
    2021年1月,英国广播公司(BBC)拍摄的纪录片《重返湖北》中,中国网友见识到了英媒的“滤镜”用得有多炉火纯青。片中的武汉一副灰暗,不少中国网友吐槽BBC使用了“阴间滤镜”。
    2021年1月,英國廣播公司(BBC)拍攝的紀錄片《重返湖北》中,中國網友見識到了英媒的“濾鏡”用得有多爐火純青。片中的武漢一副灰暗,不少中國網友吐槽BBC使用了“陰間濾鏡”。
    2021 nián 1 yuè , yīng guó guǎng bō gōng sī ( BBC ) pāi shè de jì lù piàn “ chóng fǎn hú běi ” zhōng , zhōng guó wǎng yǒu jiàn shí dào le yīng méi de “ lǜ jìng ” yòng de yǒu duō lú huǒ chún qīng . piàn zhōng de wǔ hàn yī fù huī àn , bù shǎo zhōng guó wǎng yǒu tù cáo BBC shǐ yòng le “ yīn jiān lǜ jìng ” .
    • In January 2021, Chinese netizens became aware of how skilled British mass media were at their utilising "filters" from Returning to Hubei, a documentary by British Broadcasting Company (BBC). In the documentary, Wuhan was dark as midnight, leading many Chinese netizens criticising that BBC used "a filter from the hell".
  4. Mandarin
    意识到这个问题的无解,也许就能理性对待了。对一个无解的问题大加抱怨,只能给自己添堵,也会让拥挤的春运人流变得更加焦躁。
    意識到這個問題的無解,也許就能理性對待了。對一個無解的問題大加抱怨,只能給自己添堵,也會讓擁擠的春運人流變得更加焦躁。
    yì shí dào zhè ge wèn tí de wú jiě , yě xǔ jiù néng lǐ xìng duì dài le . duì yī ge wú jiě de wèn tí dà jiā bào yuàn , zhǐ néng gěi zì jǐ tiān dǔ , yě huì ràng yōng jǐ de chūn yùn rén liú biàn dé gèng jiā jiāo zào .
    • X
  5. Mandarin
    萨罗米娅·格宁曾因笃信共产主义,而为东德秘密警察“史塔西”提供情报。直到有一天,她突然意识到,自己生活在一个警察国家。
    薩羅米婭·格甯曾因篤信共產主義,而為東德秘密警察“史塔西”提供情報。直到有一天,她突然意識到,自己生活在一個警察國家。
    sà luó mǐ yà gé níng céng yīn dǔ xìn gòng chǎn zhǔ yì , ér wèi dōng dé mì mì jǐng chá “ shǐ tǎ xī ” tí gōng qíng bào . zhí dào yǒu yī tiān , tā tū rán yì shí dào , zì jǐ shēng huó zài yī ge jǐng chá guó jiā .
    • Salomea Genin had sincerely believed in communism, thus provided information to the Stasi, an East German secret police. Until one day, she realized that she lived in a police state.