[]

Jyutping sik1
Pinyin shí shì

Definitions (Unihan)
  1. recognize, understand, know
  2. Cangjie Input - Traditional
    YRYIA
  3. Cangjie Input - Simplified
    IVRC
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我们看东西不是看其实质,而是以我们的主观意识看它们的。
    我們看東西不是看其實質,而是以我們的主觀意識看它們的。
    wǒ men kàn dōng xī bú shi kàn qí shí zhì , ér shì yǐ wǒ men de zhǔ guān yì shí kàn tā men de 。
    • We don't see things as they are, but as we are.
  2. Mandarin
    你记不记得我们认识的那一天?
    你記不記得我們認識的那一天?
    nǐ jì bù jì dé wǒ men rèn shí de nà yī tiān ?
    • Do you remember the day when we first met?
    • Do you remember the day when we met first?
    • Do you remember the day we met?
    • Do you remember the day that we met?
  3. Mandarin
    啊,我认识这个男人!
    啊,我認識這個男人!
    a , wǒ rèn shí zhè gè nán rén !
    • Oh! I know the man.
    • Oh, I know this man!
    • Oh! I know this man!
  4. Mandarin
    直到那时,他才意识到他已经上当受骗。
    直到那時,他纔意識到他已經上當受騙。
    zhí dào nà shí , tā cái yì shí dào tā yǐ jīng shàng dāng shòu piàn 。
    • Only then did he realize he had been deceived.
  5. Mandarin
    他们粗心大意,还没意识到危险。
    他們粗心大意,還沒意識到危險。
    tā men cū xīn dà yì , hái méi yì shí dào wēi xiǎn 。
    • They were carelessly unaware of the danger.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonais
    你识唔识讲英文?
    你識唔識講英文?
    nei5 sik1 m4 sik1 gong2 jing1 man4 ?
    • Do you speak English?
    • Are you speaking English?
  2. Cantonais
    你识讲上海话㖞可?
    你識講上海話喎可?
    nei5 sik1 gong2 soeng6 hoi2 waa2 wo5 ho2 ?
    • Can you speak Shanghainese?
  3. Cantonais
    你觉得有几多人真系识欣赏音乐?
    你覺得有幾多人真係識欣賞音樂?
    nei5 gok3 dak1 jau5 gei2 do1 jan4 zan1 hai6 sik1 jan1 soeng2 jam1 ngok6 ?
    • How many people do you think have an ear for music?
  4. Cantonais
    如果人人都识得关心环境嘅话,就唔会有噪音污染啦。
    如果人人都識得關心環境嘅話,就唔會有噪音污染啦。
    jyu4 gwo2 jan4 jan4 dou1 sik1 dak1 gwaan1 sam1 waan4 ging2 ge3 waa2 , zau6 m4 wui2 jau5 cou3 jam1 wu1 jim5 laa1 。
    • Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
  5. Cantonais
    佢唔系好识揸车。
    佢唔係好識揸車。
    keoi5 m4 hai6 hou3 sik1 zaa4 ce1 。
    • She is a very poor driver.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonais
    我初初以为佢乜都唔识,点知原来佢扮猪食老虎嘅。
    我初初以為佢乜都唔識,點知原來佢扮豬食老虎嘅。
    ngo5 co1 co1 ji5 wai4 keoi5 mat1 dou1 m4 sik1, dim2 zi1 jyun4 loi4 keoi5 baan6 zyu1 sik6 lou5 fu2 ge2.
    • I initially thought he knew nothing, but it turns out that he's just playing dumb.
  2. Cantonais
    要喺一个地方做医生,首先要对嗰笪地方嘅风土病有基本嘅认识,例如香港人好常见嘅蚕豆症,喺英国毕业嘅医生,就未必识嘞。
    要喺一個地方做醫生,首先要對嗰笪地方嘅風土病有基本嘅認識,例如香港人好常見嘅蠶豆症,喺英國畢業嘅醫生,就未必識嘞。
    jiu3 hai2 jat1 go3 dei6 fong1 zou6 ji1 sang1, sau2 sin1 jiu3 deoi3 go2 daat3 dei6 fong1 ge3 fung1 tou2 beng6 jau5 gei1 bun2 ge3 jing6 sik1, lai6 jyu5 hoeng1 gong2 jan4 hou2 soeng4 gin3 ge3 caam4 dau2 zing3, hai2 jing1 gwok3 bat1 jip6 ge3 ji1 sang1, zau6 mei6 bit1 sik1 laak3.
    • To be a doctor in a locality one must first know the endemic diseases there. For example, favism, though rather common in Hong Kong, is not common knowledge among UK graduates.
  3. Cantonais
    虽然钟医师一路教识阿仁好多医理同技巧,但系佢坚持唔要以师徒相称。
    雖然鍾醫師一路教識阿仁好多醫理同技巧,但係佢堅持唔要以師徒相稱。
    seoi1 jin4 zung1 ji1 si1 jat1 lou6 gaau3 sik1 aa3 jan4 hou2 do1 ji1 lei5 tung4 gei6 haau2, daan6 hai6 keoi5 gin1 ci4 m4 jiu3 ji5 si1 tou4 soeng1 cing1
    • Despite Dr. Chung having taught Ah-Yan many concepts and techniques in medicine, he persistently refused to address themselves as teacher and student, respectively.
  4. Cantonais
    乜你哋识㗎?[表示説话者的想法:你哋唔识。]
    乜你哋識㗎?[表示説話者的想法:你哋唔識。]
    mat1 nei5 dei6 sik1 gaa4? biu2 si6 syut3 waa6 ze2 dik1 soeng2 faat3 nei5 dei6 m4 sik1
    • So you know each other? [The speaker is thinking: you don't know each other.]
  5. Cantonais
    条数我唔识计。
    條數我唔識計。
    tiu3 sou3 ngo5 m4 sik1 gai3.
    • I don't know how to calculate the formula.
Examples (None)
  1. Cantonais
    两兄弟成日都争交,都唔识礼让嘅。
    兩兄弟成日都爭交,都唔識禮讓嘅。
    loeng5 hing1 dai6 seng4 jat6 dou1 zaang1 gaau1, dou1 m4 sik1 lai5 joeng6 ge2.
  2. Cantonais
    识do
    識do
  3. Cantonais
    佢净系识A字膊,死都唔肯孭镬。
    佢淨係識A字膊,死都唔肯孭鑊。
    keoi5 zing6 hai6 sik1 ei1 zi6 bok3, sei2 dou1 m4 hang2 me1 wok6.
  4. Cantonais
    不识大体
    不識大體
    bat1 sik1 daai6 tai2

[]

Jyutping zi3
Pinyin shí

Definitions (CC-CANTO)
  1. to remember/sign/an inscription
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我们看东西不是看其实质,而是以我们的主观意识看它们的。
    我們看東西不是看其實質,而是以我們的主觀意識看它們的。
    wǒ men kàn dōng xī bú shi kàn qí shí zhì , ér shì yǐ wǒ men de zhǔ guān yì shí kàn tā men de 。
    • We don't see things as they are, but as we are.
  2. Mandarin
    你记不记得我们认识的那一天?
    你記不記得我們認識的那一天?
    nǐ jì bù jì dé wǒ men rèn shí de nà yī tiān ?
    • Do you remember the day when we first met?
    • Do you remember the day when we met first?
    • Do you remember the day we met?
    • Do you remember the day that we met?
  3. Mandarin
    啊,我认识这个男人!
    啊,我認識這個男人!
    a , wǒ rèn shí zhè gè nán rén !
    • Oh! I know the man.
    • Oh, I know this man!
    • Oh! I know this man!
  4. Mandarin
    直到那时,他才意识到他已经上当受骗。
    直到那時,他纔意識到他已經上當受騙。
    zhí dào nà shí , tā cái yì shí dào tā yǐ jīng shàng dāng shòu piàn 。
    • Only then did he realize he had been deceived.
  5. Mandarin
    他们粗心大意,还没意识到危险。
    他們粗心大意,還沒意識到危險。
    tā men cū xīn dà yì , hái méi yì shí dào wēi xiǎn 。
    • They were carelessly unaware of the danger.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonais
    你识唔识讲英文?
    你識唔識講英文?
    nei5 sik1 m4 sik1 gong2 jing1 man4 ?
    • Do you speak English?
    • Are you speaking English?
  2. Cantonais
    你识讲上海话㖞可?
    你識講上海話喎可?
    nei5 sik1 gong2 soeng6 hoi2 waa2 wo5 ho2 ?
    • Can you speak Shanghainese?
  3. Cantonais
    你觉得有几多人真系识欣赏音乐?
    你覺得有幾多人真係識欣賞音樂?
    nei5 gok3 dak1 jau5 gei2 do1 jan4 zan1 hai6 sik1 jan1 soeng2 jam1 ngok6 ?
    • How many people do you think have an ear for music?
  4. Cantonais
    如果人人都识得关心环境嘅话,就唔会有噪音污染啦。
    如果人人都識得關心環境嘅話,就唔會有噪音污染啦。
    jyu4 gwo2 jan4 jan4 dou1 sik1 dak1 gwaan1 sam1 waan4 ging2 ge3 waa2 , zau6 m4 wui2 jau5 cou3 jam1 wu1 jim5 laa1 。
    • Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
  5. Cantonais
    佢唔系好识揸车。
    佢唔係好識揸車。
    keoi5 m4 hai6 hou3 sik1 zaa4 ce1 。
    • She is a very poor driver.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonais
    我初初以为佢乜都唔识,点知原来佢扮猪食老虎嘅。
    我初初以為佢乜都唔識,點知原來佢扮豬食老虎嘅。
    ngo5 co1 co1 ji5 wai4 keoi5 mat1 dou1 m4 sik1, dim2 zi1 jyun4 loi4 keoi5 baan6 zyu1 sik6 lou5 fu2 ge2.
    • I initially thought he knew nothing, but it turns out that he's just playing dumb.
  2. Cantonais
    要喺一个地方做医生,首先要对嗰笪地方嘅风土病有基本嘅认识,例如香港人好常见嘅蚕豆症,喺英国毕业嘅医生,就未必识嘞。
    要喺一個地方做醫生,首先要對嗰笪地方嘅風土病有基本嘅認識,例如香港人好常見嘅蠶豆症,喺英國畢業嘅醫生,就未必識嘞。
    jiu3 hai2 jat1 go3 dei6 fong1 zou6 ji1 sang1, sau2 sin1 jiu3 deoi3 go2 daat3 dei6 fong1 ge3 fung1 tou2 beng6 jau5 gei1 bun2 ge3 jing6 sik1, lai6 jyu5 hoeng1 gong2 jan4 hou2 soeng4 gin3 ge3 caam4 dau2 zing3, hai2 jing1 gwok3 bat1 jip6 ge3 ji1 sang1, zau6 mei6 bit1 sik1 laak3.
    • To be a doctor in a locality one must first know the endemic diseases there. For example, favism, though rather common in Hong Kong, is not common knowledge among UK graduates.
  3. Cantonais
    虽然钟医师一路教识阿仁好多医理同技巧,但系佢坚持唔要以师徒相称。
    雖然鍾醫師一路教識阿仁好多醫理同技巧,但係佢堅持唔要以師徒相稱。
    seoi1 jin4 zung1 ji1 si1 jat1 lou6 gaau3 sik1 aa3 jan4 hou2 do1 ji1 lei5 tung4 gei6 haau2, daan6 hai6 keoi5 gin1 ci4 m4 jiu3 ji5 si1 tou4 soeng1 cing1
    • Despite Dr. Chung having taught Ah-Yan many concepts and techniques in medicine, he persistently refused to address themselves as teacher and student, respectively.
  4. Cantonais
    乜你哋识㗎?[表示説话者的想法:你哋唔识。]
    乜你哋識㗎?[表示説話者的想法:你哋唔識。]
    mat1 nei5 dei6 sik1 gaa4? biu2 si6 syut3 waa6 ze2 dik1 soeng2 faat3 nei5 dei6 m4 sik1
    • So you know each other? [The speaker is thinking: you don't know each other.]
  5. Cantonais
    条数我唔识计。
    條數我唔識計。
    tiu3 sou3 ngo5 m4 sik1 gai3.
    • I don't know how to calculate the formula.
Examples (None)
  1. Cantonais
    两兄弟成日都争交,都唔识礼让嘅。
    兩兄弟成日都爭交,都唔識禮讓嘅。
    loeng5 hing1 dai6 seng4 jat6 dou1 zaang1 gaau1, dou1 m4 sik1 lai5 joeng6 ge2.
  2. Cantonais
    识do
    識do
  3. Cantonais
    佢净系识A字膊,死都唔肯孭镬。
    佢淨係識A字膊,死都唔肯孭鑊。
    keoi5 zing6 hai6 sik1 ei1 zi6 bok3, sei2 dou1 m4 hang2 me1 wok6.
  4. Cantonais
    不识大体
    不識大體
    bat1 sik1 daai6 tai2

[]

Jyutping sik1
Pinyin zhì

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to record
  2. to write a footnote
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我们看东西不是看其实质,而是以我们的主观意识看它们的。
    我們看東西不是看其實質,而是以我們的主觀意識看它們的。
    wǒ men kàn dōng xī bú shi kàn qí shí zhì , ér shì yǐ wǒ men de zhǔ guān yì shí kàn tā men de 。
    • We don't see things as they are, but as we are.
  2. Mandarin
    你记不记得我们认识的那一天?
    你記不記得我們認識的那一天?
    nǐ jì bù jì dé wǒ men rèn shí de nà yī tiān ?
    • Do you remember the day when we first met?
    • Do you remember the day when we met first?
    • Do you remember the day we met?
    • Do you remember the day that we met?
  3. Mandarin
    啊,我认识这个男人!
    啊,我認識這個男人!
    a , wǒ rèn shí zhè gè nán rén !
    • Oh! I know the man.
    • Oh, I know this man!
    • Oh! I know this man!
  4. Mandarin
    直到那时,他才意识到他已经上当受骗。
    直到那時,他纔意識到他已經上當受騙。
    zhí dào nà shí , tā cái yì shí dào tā yǐ jīng shàng dāng shòu piàn 。
    • Only then did he realize he had been deceived.
  5. Mandarin
    他们粗心大意,还没意识到危险。
    他們粗心大意,還沒意識到危險。
    tā men cū xīn dà yì , hái méi yì shí dào wēi xiǎn 。
    • They were carelessly unaware of the danger.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonais
    你识唔识讲英文?
    你識唔識講英文?
    nei5 sik1 m4 sik1 gong2 jing1 man4 ?
    • Do you speak English?
    • Are you speaking English?
  2. Cantonais
    你识讲上海话㖞可?
    你識講上海話喎可?
    nei5 sik1 gong2 soeng6 hoi2 waa2 wo5 ho2 ?
    • Can you speak Shanghainese?
  3. Cantonais
    你觉得有几多人真系识欣赏音乐?
    你覺得有幾多人真係識欣賞音樂?
    nei5 gok3 dak1 jau5 gei2 do1 jan4 zan1 hai6 sik1 jan1 soeng2 jam1 ngok6 ?
    • How many people do you think have an ear for music?
  4. Cantonais
    如果人人都识得关心环境嘅话,就唔会有噪音污染啦。
    如果人人都識得關心環境嘅話,就唔會有噪音污染啦。
    jyu4 gwo2 jan4 jan4 dou1 sik1 dak1 gwaan1 sam1 waan4 ging2 ge3 waa2 , zau6 m4 wui2 jau5 cou3 jam1 wu1 jim5 laa1 。
    • Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
  5. Cantonais
    佢唔系好识揸车。
    佢唔係好識揸車。
    keoi5 m4 hai6 hou3 sik1 zaa4 ce1 。
    • She is a very poor driver.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonais
    我初初以为佢乜都唔识,点知原来佢扮猪食老虎嘅。
    我初初以為佢乜都唔識,點知原來佢扮豬食老虎嘅。
    ngo5 co1 co1 ji5 wai4 keoi5 mat1 dou1 m4 sik1, dim2 zi1 jyun4 loi4 keoi5 baan6 zyu1 sik6 lou5 fu2 ge2.
    • I initially thought he knew nothing, but it turns out that he's just playing dumb.
  2. Cantonais
    要喺一个地方做医生,首先要对嗰笪地方嘅风土病有基本嘅认识,例如香港人好常见嘅蚕豆症,喺英国毕业嘅医生,就未必识嘞。
    要喺一個地方做醫生,首先要對嗰笪地方嘅風土病有基本嘅認識,例如香港人好常見嘅蠶豆症,喺英國畢業嘅醫生,就未必識嘞。
    jiu3 hai2 jat1 go3 dei6 fong1 zou6 ji1 sang1, sau2 sin1 jiu3 deoi3 go2 daat3 dei6 fong1 ge3 fung1 tou2 beng6 jau5 gei1 bun2 ge3 jing6 sik1, lai6 jyu5 hoeng1 gong2 jan4 hou2 soeng4 gin3 ge3 caam4 dau2 zing3, hai2 jing1 gwok3 bat1 jip6 ge3 ji1 sang1, zau6 mei6 bit1 sik1 laak3.
    • To be a doctor in a locality one must first know the endemic diseases there. For example, favism, though rather common in Hong Kong, is not common knowledge among UK graduates.
  3. Cantonais
    虽然钟医师一路教识阿仁好多医理同技巧,但系佢坚持唔要以师徒相称。
    雖然鍾醫師一路教識阿仁好多醫理同技巧,但係佢堅持唔要以師徒相稱。
    seoi1 jin4 zung1 ji1 si1 jat1 lou6 gaau3 sik1 aa3 jan4 hou2 do1 ji1 lei5 tung4 gei6 haau2, daan6 hai6 keoi5 gin1 ci4 m4 jiu3 ji5 si1 tou4 soeng1 cing1
    • Despite Dr. Chung having taught Ah-Yan many concepts and techniques in medicine, he persistently refused to address themselves as teacher and student, respectively.
  4. Cantonais
    乜你哋识㗎?[表示説话者的想法:你哋唔识。]
    乜你哋識㗎?[表示説話者的想法:你哋唔識。]
    mat1 nei5 dei6 sik1 gaa4? biu2 si6 syut3 waa6 ze2 dik1 soeng2 faat3 nei5 dei6 m4 sik1
    • So you know each other? [The speaker is thinking: you don't know each other.]
  5. Cantonais
    条数我唔识计。
    條數我唔識計。
    tiu3 sou3 ngo5 m4 sik1 gai3.
    • I don't know how to calculate the formula.
Examples (None)
  1. Cantonais
    两兄弟成日都争交,都唔识礼让嘅。
    兩兄弟成日都爭交,都唔識禮讓嘅。
    loeng5 hing1 dai6 seng4 jat6 dou1 zaang1 gaau1, dou1 m4 sik1 lai5 joeng6 ge2.
  2. Cantonais
    识do
    識do
  3. Cantonais
    佢净系识A字膊,死都唔肯孭镬。
    佢淨係識A字膊,死都唔肯孭鑊。
    keoi5 zing6 hai6 sik1 ei1 zi6 bok3, sei2 dou1 m4 hang2 me1 wok6.
  4. Cantonais
    不识大体
    不識大體
    bat1 sik1 daai6 tai2

[]

Jyutping sik1
Pinyin shí

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to know
  2. knowledge
  3. Taiwan pr. [shi4]
Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) recognize
  2. to know/knowledge/Taiwan pr. [shì]/to recognize/opinion/to get to know someone/recognition/understanding
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    知識​;​見識​;​視野
    knowledge; insight; vision
    • 有識之士
      有识之士
      jau5 sik1 zi1 si6
      person of vision
  2. 動詞
    知道​對​方​嘅​存在​,​交情​可深​可​淺
    to know someone
    • 你識唔識佢?
      你识唔识佢?
      nei5 sik1 m4 sik1 keoi5?
      Do you know him?
    • 你識唔識得晒啲同學呀?
      你识唔识得晒啲同学呀?
      nei5 sik1 m4 sik1 dak1 saai3 di1 tung4 hok6 aa3?
      Do you know all of your classmates?
  3. 動詞
    主動​接觸​、​認識​人
    to get to know someone
    • 我識咗好多朋友。
      我识咗好多朋友。
      ngo5 sik1 zo2 hou2 do1 pang4 jau5.
      I got to know many friends.
    • 得閒食下飯,去識下人都好。
      得闲食下饭,去识下人都好。
      dak1 haan4 sik6 haa5 faan6, heoi3 sik1 haa5 jan4 dou1 hou2.
      It's good to have dinner occasionally and get to know different people.
  4. 動詞
    做到​某​啲​事​;​有​某​啲​技能
    to know how to do something
    • 你識唔識講廣東話呀?
      你识唔识讲广东话呀?
      nei5 sik1 m4 sik1 gong2 gwong2 dung1 waa2 aa3?
      Do you (know how to) speak Cantonese?
    • 我識打字。
      我识打字。
      ngo5 sik1 daa2 zi6.
      I know how to type.
    • 佢唔識用電腦㗎。
      佢唔识用电脑㗎。
      keoi5 m4 sik1 jung6 din6 nou5 gaa3.
      He doesn't know about computers.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 會 – 会
  2. 能夠 – 能够
  3. 認識 – 认识
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我们看东西不是看其实质,而是以我们的主观意识看它们的。
    我們看東西不是看其實質,而是以我們的主觀意識看它們的。
    wǒ men kàn dōng xī bú shi kàn qí shí zhì , ér shì yǐ wǒ men de zhǔ guān yì shí kàn tā men de 。
    • We don't see things as they are, but as we are.
  2. Mandarin
    你记不记得我们认识的那一天?
    你記不記得我們認識的那一天?
    nǐ jì bù jì dé wǒ men rèn shí de nà yī tiān ?
    • Do you remember the day when we first met?
    • Do you remember the day when we met first?
    • Do you remember the day we met?
    • Do you remember the day that we met?
  3. Mandarin
    啊,我认识这个男人!
    啊,我認識這個男人!
    a , wǒ rèn shí zhè gè nán rén !
    • Oh! I know the man.
    • Oh, I know this man!
    • Oh! I know this man!
  4. Mandarin
    直到那时,他才意识到他已经上当受骗。
    直到那時,他纔意識到他已經上當受騙。
    zhí dào nà shí , tā cái yì shí dào tā yǐ jīng shàng dāng shòu piàn 。
    • Only then did he realize he had been deceived.
  5. Mandarin
    他们粗心大意,还没意识到危险。
    他們粗心大意,還沒意識到危險。
    tā men cū xīn dà yì , hái méi yì shí dào wēi xiǎn 。
    • They were carelessly unaware of the danger.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonais
    你识唔识讲英文?
    你識唔識講英文?
    nei5 sik1 m4 sik1 gong2 jing1 man4 ?
    • Do you speak English?
    • Are you speaking English?
  2. Cantonais
    你识讲上海话㖞可?
    你識講上海話喎可?
    nei5 sik1 gong2 soeng6 hoi2 waa2 wo5 ho2 ?
    • Can you speak Shanghainese?
  3. Cantonais
    你觉得有几多人真系识欣赏音乐?
    你覺得有幾多人真係識欣賞音樂?
    nei5 gok3 dak1 jau5 gei2 do1 jan4 zan1 hai6 sik1 jan1 soeng2 jam1 ngok6 ?
    • How many people do you think have an ear for music?
  4. Cantonais
    如果人人都识得关心环境嘅话,就唔会有噪音污染啦。
    如果人人都識得關心環境嘅話,就唔會有噪音污染啦。
    jyu4 gwo2 jan4 jan4 dou1 sik1 dak1 gwaan1 sam1 waan4 ging2 ge3 waa2 , zau6 m4 wui2 jau5 cou3 jam1 wu1 jim5 laa1 。
    • Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
  5. Cantonais
    佢唔系好识揸车。
    佢唔係好識揸車。
    keoi5 m4 hai6 hou3 sik1 zaa4 ce1 。
    • She is a very poor driver.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonais
    我初初以为佢乜都唔识,点知原来佢扮猪食老虎嘅。
    我初初以為佢乜都唔識,點知原來佢扮豬食老虎嘅。
    ngo5 co1 co1 ji5 wai4 keoi5 mat1 dou1 m4 sik1, dim2 zi1 jyun4 loi4 keoi5 baan6 zyu1 sik6 lou5 fu2 ge2.
    • I initially thought he knew nothing, but it turns out that he's just playing dumb.
  2. Cantonais
    要喺一个地方做医生,首先要对嗰笪地方嘅风土病有基本嘅认识,例如香港人好常见嘅蚕豆症,喺英国毕业嘅医生,就未必识嘞。
    要喺一個地方做醫生,首先要對嗰笪地方嘅風土病有基本嘅認識,例如香港人好常見嘅蠶豆症,喺英國畢業嘅醫生,就未必識嘞。
    jiu3 hai2 jat1 go3 dei6 fong1 zou6 ji1 sang1, sau2 sin1 jiu3 deoi3 go2 daat3 dei6 fong1 ge3 fung1 tou2 beng6 jau5 gei1 bun2 ge3 jing6 sik1, lai6 jyu5 hoeng1 gong2 jan4 hou2 soeng4 gin3 ge3 caam4 dau2 zing3, hai2 jing1 gwok3 bat1 jip6 ge3 ji1 sang1, zau6 mei6 bit1 sik1 laak3.
    • To be a doctor in a locality one must first know the endemic diseases there. For example, favism, though rather common in Hong Kong, is not common knowledge among UK graduates.
  3. Cantonais
    虽然钟医师一路教识阿仁好多医理同技巧,但系佢坚持唔要以师徒相称。
    雖然鍾醫師一路教識阿仁好多醫理同技巧,但係佢堅持唔要以師徒相稱。
    seoi1 jin4 zung1 ji1 si1 jat1 lou6 gaau3 sik1 aa3 jan4 hou2 do1 ji1 lei5 tung4 gei6 haau2, daan6 hai6 keoi5 gin1 ci4 m4 jiu3 ji5 si1 tou4 soeng1 cing1
    • Despite Dr. Chung having taught Ah-Yan many concepts and techniques in medicine, he persistently refused to address themselves as teacher and student, respectively.
  4. Cantonais
    乜你哋识㗎?[表示説话者的想法:你哋唔识。]
    乜你哋識㗎?[表示説話者的想法:你哋唔識。]
    mat1 nei5 dei6 sik1 gaa4? biu2 si6 syut3 waa6 ze2 dik1 soeng2 faat3 nei5 dei6 m4 sik1
    • So you know each other? [The speaker is thinking: you don't know each other.]
  5. Cantonais
    条数我唔识计。
    條數我唔識計。
    tiu3 sou3 ngo5 m4 sik1 gai3.
    • I don't know how to calculate the formula.
Examples (None)
  1. Cantonais
    两兄弟成日都争交,都唔识礼让嘅。
    兩兄弟成日都爭交,都唔識禮讓嘅。
    loeng5 hing1 dai6 seng4 jat6 dou1 zaang1 gaau1, dou1 m4 sik1 lai5 joeng6 ge2.
  2. Cantonais
    识do
    識do
  3. Cantonais
    佢净系识A字膊,死都唔肯孭镬。
    佢淨係識A字膊,死都唔肯孭鑊。
    keoi5 zing6 hai6 sik1 ei1 zi6 bok3, sei2 dou1 m4 hang2 me1 wok6.
  4. Cantonais
    不识大体
    不識大體
    bat1 sik1 daai6 tai2