[]

Jyutping sik1
Pinyin shí shì

Definitions (Unihan)
  1. recognize, understand, know
  2. Cangjie Input - Traditional
    YRYIA
  3. Cangjie Input - Simplified
    IVRC

[]

Jyutping sik1
Pinyin shì

Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to distinguish; to discriminate
  2. character, obsolete
    bosom friend; acquaintance
  3. character, obsolete
    thought; awareness
  4. character
    to know; to realise; to be aware
  5. character
    knowledge; experience
  6. character, Cantonese, Hakka, Wu, dialectal
    to recognise; to be familiar with; to know (especially someone or how to do something)
    • 我唔识普通话。我唔识讲普通话。
      我唔识普通话。我唔识讲普通话。
      ngo5 m4 sik1 pou2 tung1 waa2. ngo5 m4 sik1 gong2 pou2 tung1 waa2.
      I don't know Mandarin. I don't know how to speak Mandarin.
    • 中国人好识食。中国人好识做生意。
      中国人好识食。中国人好识做生意。
      zung1 gwok3 jan4 hou2 sik1 sik6. zung1 gwok3 jan4 hou2 sik1 zou6 saang1 ji3.
      Chinese people really know how to eat (to appreciate, to be discerning, to enjoy, to be skilled, to savor). Chinese are good at business.
  7. character
    to appreciate; to recognise the worth of
  8. character
    mind; consciousness; viññāṇa

[]

Jyutping zi3
Pinyin shí

Definitions (CC-CANTO)
  1. to remember/sign/an inscription

[]

Jyutping sik1
Pinyin zhì

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to record
  2. to write a footnote
Definitions (Wiktionary)
  1. character, obsolete
    mark; sign
  2. character, obsolete
    raised words on an ancient bell or cauldron
  3. character, obsolete
    flag
  4. character, obsolete
    to put a mark
  5. character, obsolete
    to remember

[]

Jyutping sik1
Pinyin shí

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to know
  2. knowledge
  3. Taiwan pr. [shi4]
Definitions (CC-CANTO)
  1. (verb) recognize
  2. to know/knowledge/Taiwan pr. [shì]/to recognize/opinion/to get to know someone/recognition/understanding
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    知道​對​方​嘅​存在​,​交情​可深​可​淺
    to know someone
    • 你識唔識佢?
      你识唔识佢?
      nei5 sik1 m4 sik1 keoi5?
      Do you know him?
    • 你識唔識得晒啲同學呀?
      你识唔识得晒啲同学呀?
      nei5 sik1 m4 sik1 dak1 saai3 di1 tung4 hok6 aa3?
      Do you know all of your classmates?
  2. 動詞
    主動​接觸​、​認識​人
    to get to know someone
    • 我識咗好多朋友。
      我识咗好多朋友。
      ngo5 sik1 zo2 hou2 do1 pang4 jau5.
      I got to know many friends.
    • 得閒食下飯,去識下人都好。
      得闲食下饭,去识下人都好。
      dak1 haan4 sik6 haa5 faan6, heoi3 sik1 haa5 jan4 dou1 hou2.
      It's good to have dinner occasionally and get to know different people.
  3. 動詞
    做到​某​啲​事​;​有​某​啲​技能
    to know how to do something
    • 你識唔識講廣東話呀?
      你识唔识讲广东话呀?
      nei5 sik1 m4 sik1 gong2 gwong2 dung1 waa2 aa3?
      Do you (know how to) speak Cantonese?
    • 我識打字。
      我识打字。
      ngo5 sik1 daa2 zi6.
      I know how to type.
    • 佢唔識用電腦㗎。
      佢唔识用电脑㗎。
      keoi5 m4 sik1 jung6 din6 nou5 gaa3.
      He doesn't know about computers.
  4. 語素
    知識​;​見識​;​視野
    knowledge; insight; vision
    • 有識之士
      有识之士
      jau5 sik1 zi1 si6
      person of vision
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to distinguish; to discriminate
  2. character, obsolete
    bosom friend; acquaintance
  3. character, obsolete
    thought; awareness
  4. character
    to know; to realise; to be aware
  5. character
    knowledge; experience
  6. character, Cantonese, Hakka, Wu, dialectal
    to recognise; to be familiar with; to know (especially someone or how to do something)
    • 我唔识普通话。我唔识讲普通话。
      我唔识普通话。我唔识讲普通话。
      ngo5 m4 sik1 pou2 tung1 waa2. ngo5 m4 sik1 gong2 pou2 tung1 waa2.
      I don't know Mandarin. I don't know how to speak Mandarin.
    • 中国人好识食。中国人好识做生意。
      中国人好识食。中国人好识做生意。
      zung1 gwok3 jan4 hou2 sik1 sik6. zung1 gwok3 jan4 hou2 sik1 zou6 saang1 ji3.
      Chinese people really know how to eat (to appreciate, to be discerning, to enjoy, to be skilled, to savor). Chinese are good at business.
  7. character
    to appreciate; to recognise the worth of
  8. character
    mind; consciousness; viññāṇa
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 會 – 会
  2. 能夠 – 能够
  3. 認識 – 认识
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级词汇表 #740
  2. HSK3 一级汉字表 #200
  3. HSK3 初等手写字表 #202
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我们看东西不是看其实质,而是以我们的主观意识看它们的。
    我們看東西不是看其實質,而是以我們的主觀意識看它們的。
    wǒ men kàn dōng xī bú shi kàn qí shí zhì , ér shì yǐ wǒ men de zhǔ guān yì shí kàn tā men de 。
    • We don't see things as they are, but as we are.
  2. Mandarin
    你记不记得我们认识的那一天?
    你記不記得我們認識的那一天?
    nǐ jì bú jì dé wǒ men rèn shi de nà yī tiān ?
    • Do you remember the day when we first met?
    • Do you remember the day when we met first?
    • Do you remember the day we met?
    • Do you remember the day that we met?
  3. Mandarin
    啊,我认识这个男人!
    啊,我認識這個男人!
    a , wǒ rèn shi zhè ge nán rén !
    • Oh! I know the man.
    • Oh, I know this man!
    • Oh! I know this man!
  4. Mandarin
    直到那时,他才意识到他已经上当受骗。
    直到那時,他才意識到他已經上當受騙。
    zhí dào nà shí , tā cái yì shí dào tā yǐ jīng shàng dàng shòu piàn 。
    • Only then did he realize he had been deceived.
  5. Mandarin
    他们粗心大意,还没意识到危险。
    他們粗心大意,還沒意識到危險。
    tā men cū xīn dà yì , hái méi yì shí dào wēi xiǎn 。
    • They were carelessly unaware of the danger.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    你识唔识讲英文?
    你識唔識講英文?
    nei5 sik1 m4 sik1 gong2 jing1 man4 ?
    • Do you speak English?
    • Are you speaking English?
  2. Cantonese
    你识讲上海话㖞可?
    你識講上海話喎可?
    nei5 sik1 gong2 soeng6 hoi2 waa2 wo5 ho2 ?
    • Can you speak Shanghainese?
  3. Cantonese
    你觉得有几多人真系识欣赏音乐?
    你覺得有幾多人真係識欣賞音樂?
    nei5 gok3 dak1 jau5 gei2 do1 jan4 zan1 hai6 sik1 jan1 soeng2 jam1 ngok6 ?
    • How many people do you think have an ear for music?
  4. Cantonese
    如果人人都识得关心环境嘅话,就唔会有噪音污染啦。
    如果人人都識得關心環境嘅話,就唔會有噪音污染啦。
    jyu4 gwo2 jan4 jan4 dou1 sik1 dak1 gwaan1 sam1 waan4 ging2 ge3 waa2 , zau6 m4 wui2 jau5 cou3 jam1 wu1 jim5 laa1 。
    • Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
  5. Cantonese
    佢唔系好识揸车。
    佢唔係好識揸車。
    keoi5 m4 hai6 hou3 sik1 zaa4 ce1 。
    • She is a very poor driver.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    一个成熟嘅人应该识得点样忍受痛苦。
    一個成熟嘅人應該識得點樣忍受痛苦。
    jat1 go3 sing4 suk6 ge3 jan4 jing1 goi1 sik1 dak1 dim2 joeng2 jan2 sau6 tung3 fu2.
    • A mature person should know how to endure hardship.
  2. Cantonese
    佢唔识游水㗎,俾个水泡佢啦!
    佢唔識游水㗎,俾個水泡佢啦!
    keoi5 m4 sik1 jau4 seoi2 gaa3, bei2 go3 seoi2 pou5 keoi5 laa1!
    • He doesn't know how to swim. Give him a swim ring.
  3. Cantonese
    佢哋虽然唔信教,但系系读教会学校嘅,所以都识少少圣经。
    佢哋雖然唔信教,但係係讀教會學校嘅,所以都識少少聖經。
    keoi5 dei6 seoi1 jin4 m4 seon3 gaau3, daan6 hai6 hai6 duk6 gaau3 wui2 hok6 haau6 ge3, so2 ji5 dou1 sik1 siu2 siu2 sing3 ging1.
    • Although they are not Christians, they attended a Christian school, therefore being familiar with the Bible.
  4. Cantonese
    识着你,真系前世唔修!
    識着你,真係前世唔修!
    sik1 zoek6 nei5, zan1 hai6 cin4 sai3 m4 sau1!
    • How unfortunate it is for me to have known you!
  5. Cantonese
    我唔识英文 foot 嘅复数系乜。
    我唔識英文 foot 嘅複數係乜。
    ngo5 m4 sik1 jing1 man2 fut1 ge3 fuk1 sou3 hai6 mat1.
    • I do not know the plural form of the word "foot".
Examples (None)
  1. Cantonese
    不识大体
    不識大體
    bat1 sik1 daai6 tai2
  2. Cantonese
    两兄弟成日都争交,都唔识礼让嘅。
    兩兄弟成日都爭交,都唔識禮讓嘅。
    loeng5 hing1 dai6 seng4 jat6 dou1 zaang1 gaau1, dou1 m4 sik1 lai5 joeng6 ge2.
  3. Cantonese
    识do
    識do
  4. Cantonese
    佢净系识A字膊,死都唔肯孭镬。
    佢淨係識A字膊,死都唔肯孭鑊。
    keoi5 zing6 hai6 sik1 ei1 zi6 bok3, sei2 dou1 m4 hang2 me1 wok6.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我认识他。
    我認識他。
    wǒ rèn shi tā .
    • I know him.
  2. Mandarin
    共识
    共識
    gòng shí
    • common understanding; consensus
  3. Mandarin
    我认识她。
    我認識她。
    wǒ rèn shi tā .
    • I know her.
  4. Mandarin
    我就认识一个中国人。
    我就認識一箇中國人。
    wǒ jiù rèn shí yī ge zhōng guó rén .
    • I only know one Chinese person.
  5. Mandarin
    资产阶级顽固派完全不知道历史的变化,其知识的贫乏几等于零。
    資產階級頑固派完全不知道歷史的變化,其知識的貧乏幾等於零。
    zī chǎn jiē jí wán gù pài wán quán bù zhī dào lì shǐ de biàn huà , qí zhī shi de pín fá jī děng yú líng .
    • The bourgeois die-hards have no understanding whatsoever of historical change; their knowledge is so poor that it is practically nonexistent.