謗 [谤]
Jyutping
bong3
Pinyin
bàng
-
to slander/to defame/to speak ill of
謗 [谤]
Jyutping
pong3
Pinyin
bàng
-
to slander
-
to defame
-
to speak ill of
-
to slander/to defame/to speak ill of
-
character, literary
to slander; to defame; to vilify
-
character, archaic, obsolete
to criticize (especially in an open manner)
-
slander, libel
-
Cangjie Input - Traditional
YRYBS
-
Cangjie Input - Simplified
IVYBS
-
Cantonese
佢俾人告佢诽谤。
佢俾人告佢誹謗。
keoi5 bei2 jan4 gou3 keoi5 fei2 bong3.
-
He was sued by someone for libel.
-
Cantonese
而家啲有钱人好恶㗎,你话佢个女考试作弊,随时俾佢告你诽谤!
而家啲有錢人好惡㗎,你話佢個女考試作弊,隨時俾佢告你誹謗!
-
Rich people are rather vexatious these days. If you accuse their daughter of cheating in an exam, they may sue you for defamation!
-
Cantonese
你噉讲即系毁谤我啫。
你噉講即係毀謗我啫。
nei5 gam2 gong2 zik1 hai6 wai2 bong3 ngo5 ze1.
-
By putting it this way, you are defaming me.
-
Mandarin
若有谤此咒者,即为谤彼九十九亿恒河沙诸佛。
若有謗此咒者,即為謗彼九十九億恆河沙諸佛。
ruò yǒu bàng cǐ zhòu zhě , jí wèi bàng bǐ jiǔ shí jiǔ yì héng hé shā zhū fó .
-
If there is who slanders this mantra, that is to slander those 9.9 billion times the number of the Ganges river sand, of buddhas.
-
Mandarin
因为那时人要专顾自己、贪爱钱财、自夸、狂傲、谤𮙋、违背父母、忘恩负义、心不圣洁
因為那時人要專顧自己、貪愛錢財、自誇、狂傲、謗𮙋、違背父母、忘恩負義、心不聖潔
yīn wèi nà shí rén yào zhuān gù zì jǐ , tā nài qián cái , zì kuā , kuán gào , bàng dú , wéi bèi fù mǔ , wàn gēn fù yì , xīn bù shèng jié
-
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy