[]

Jyutping nok6
Pinyin nuò

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to consent
  2. to promise
  3. (literary) yes!
Definitions (CC-CANTO)
  1. to consent/to promise/(literary) yes!/to assent/to approve/yes / yeah (interjection)
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    對​於​未來​事件​表示​相信​、​肯定​嘅​説​話​;​將會​做​或者​唔​做​某件事​嘅​聲​明
    to promise
    • 承諾
      承诺
      sing4 nok6
      to promise
    • 一諾千金
      一诺千金
      jat1 nok6 cin1 gam1
      to be trustworthy; literally: a promise worth one thousand in gold
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    to promise
  2. character, literary
    yes; aye; yea
  3. character
    to assent; to approve
  4. pron, Ningbo, Wu
    you
    (syn.) 恁 †, 儂, 你家 †, 汝, 恁老人家 †, 奶, 你儂, 是你, 恁, 定你, 君 †, 您老兒家 †, 曾, 諾, †: honorific, 您哪 †, 您兒 †, 您 †, 恆儂, 你老 †, 爾仂, 卿 †, 喬, 你郎, 倷, 是奴, 是爾, 是儂, 你了 †, 而, 您老人家 †, 爾諾, 若, 你老兒 †, 恨, 你老人家 †, 你老兒家 †, 伊, 閣下 †, 能, 你仂, 甚, 你, 老人家 †, 爾儂, 你吶 †, 乃, 像爾, 𫣴, 㑚, 臺端, 曾儂, 爾, 子
Definitions (Unihan)
  1. promise
  2. assent, approve
  3. Cangjie Input - Traditional
    YRTKR
  4. Cangjie Input - Simplified
    IVTKR
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 六级汉字表 #164
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我相信他会信守诺言。
    我相信他會信守諾言。
    wǒ xiāng xìn tā huì xìn shǒu nuò yán 。
    • I believed that he would keep his promise.
    • I think he'll keep his promise.
  2. Mandarin
    他们指责我没有信守诺言。
    他們指責我沒有信守諾言。
    tā men zhǐ zé wǒ méi yǒu xìn shǒu nuò yán 。
    • They accused me of having broken my promise.
  3. Mandarin
    不管发生什么,我还是会遵守诺言。
    不管發生什麼,我還是會遵守諾言。
    bù guǎn fā shēng shén me , wǒ hái shi huì zūn shǒu nuò yán 。
    • I'll keep my word, whatever may happen.
    • No matter what happens, I'll keep my promise.
  4. Mandarin
    你会守承诺的,对吧?
    你會守承諾的,對吧?
    nǐ huì shǒu chéng nuò de , duì ba ?
    • You will keep your word, won't you?
  5. Mandarin
    不遵守承诺是可耻的。
    不遵守承諾是可恥的。
    bù zūn shǒu chéng nuò shì kě chǐ de 。
    • It is a shame not to keep your promise.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我嬲佢冇守诺言。
    我嬲佢冇守諾言。
    ngo5 niu5 keoi5 mou5 sau2 nok6 jin4 。
    • I am angry that she didn't keep her promise.
  2. Cantonese
    天下间嘅政客都系一担担:承诺话要起一座桥,但系地上面根本冇河。
    天下間嘅政客都係一擔擔:承諾話要起一座橋,但係地上面根本冇河。
    tin1 haa6 gaan1 ge3 zing3 haak3 dou1 hai6 jat1 daam3 daam1 : sing4 nok6 waa2 jiu3 hei2 jat1 zo6 kiu4 , daan6 hai6 dei6 soeng6 min6 gan1 bun2 mou5 ho4 。
    • Politicians everywhere are the same. They promise to build a bridge — even where there is no river.
  3. Cantonese
    布宜诺斯艾利斯嘅土耳其大使馆望落好似监狱。
    布宜諾斯艾利斯嘅土耳其大使館望落好似監獄。
    bou3 ji4 nok6 si1 ngaai6 lei6 si1 ge3 tou2 ji5 kei4 daai6 si3 gun2 mong6 lok6 hou2 ci5 gaam1 juk6 。
    • The Turkish embassy in Buenos Aires looks like a prison.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    诺士佛台
    諾士佛臺
    nok6 si6 fat6 toi4
    • Knutsford Terrace
  2. Cantonese
    班杰明.葛罗斯文诺被誉为「贝多芬传人」。
    班傑明.葛羅斯文諾被譽為「貝多芬傳人」。
    • Benjamin Grosvenor is known as the successor of Beethoven.
  3. Cantonese
    许诺
    許諾
    heoi2 nok6
    • to promise
  4. Cantonese
    政府承诺加强过关站口嘅毒品检查。
    政府承諾加強過關站口嘅毒品檢查。
    zing3 fu2 sing4 nok6 gaa1 koeng4 gwo3 gwaan1 zaam6 hau2 ge3 duk6 ban2 gim2 caa4
    • The government vowed to step up checks against drugs at border crossings.
  5. Cantonese
    佢哋承诺唔成功唔收费。
    佢哋承諾唔成功唔收費。
    keoi5 dei6 sing4 nok6 m4 sing4 gung1 m4 sau1 fai3.
    • They promised not to charge if they failed to do it.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    别的国度里怎样,我不知道。单知道诺威人Hamsun有一本小说叫《饥饿》,粗野的口吻是很多的,但我并不见这一类话。
    別的國度裏怎樣,我不知道。單知道諾威人Hamsun有一本小説叫《飢餓》,粗野的口吻是很多的,但我並不見這一類話。
    bié de guó dù lǐ zěn yàng , wǒ bù zhī dào . dān zhī dào nuò wēi rén Hamsun yǒu yī běn xiǎo shuō jiào “ jī è ” , cū yě de kǒu wěn shì hěn duō de , dàn wǒ bìng bù jiàn zhè yī lèi huà .
    • I don't know what it's like in other countries. I only know that a Norwegian [named] Hamsun has [written] a novel called Hunger [in which] vulgar speech is plenty, but I have by no means seen this kind of thing [referring to 他媽的/他妈的 (tāmāde)].
  2. Mandarin
    诺言
    諾言
    nuò yán
    • promise
  3. Mandarin
    许下承诺
    許下承諾
    xǔ xià chéng nuò
    • to make a promise
  4. Mandarin
    爱会消失,承诺会失效。
    愛會消失,承諾會失效。
    ài huì xiāo shī , chéng nuò huì shī xiào .
    • Love will disappear. Promises will lapse.
  5. Mandarin
    国外的硬体发烧友独特的创意和高超的动手能力,一向为国内玩家所称道。不过有些改造看起来确实有些不伦不类,比方说下面这个被作者美其名曰“LogiNoki”的滑鼠MOD作品,就给人一种乱点鸳鸯谱的感觉,作者让诺基亚6610手机和罗技G5滑鼠凑成了一对,将6610的萤幕和控制晶片拆下塞进G5的“肚子”里,组合成一个带LCD萤幕的滑鼠。
    國外的硬體發燒友獨特的創意和高超的動手能力,一向為國內玩家所稱道。不過有些改造看起來確實有些不倫不類,比方説下面這個被作者美其名曰“LogiNoki”的滑鼠MOD作品,就給人一種亂點鴛鴦譜的感覺,作者讓諾基亞6610手機和羅技G5滑鼠湊成了一對,將6610的螢幕和控制晶片拆下塞進G5的“肚子”裏,組合成一個帶LCD螢幕的滑鼠。
    guó wài de yìng tǐ fā shāo yǒu dú tè de chuàng yì hé gāo chāo de dòng shǒu néng lì , yī xiàng wéi guó nèi wán jiā suǒ chēng dào . bù guò yǒu xiē gǎi zào kàn qǐ lái què shí yǒu xiē bù lún bù lèi , bǐ fāng shuō xià miàn zhè ge bèi zuò zhě měi qí míng yuē “ LogiNoki ” de huá shǔ MOD zuò pǐn , jiù gěi rén yī zhǒng luàn diǎn yuān yāng pǔ de gǎn jué , zuò zhě ràng nuò jī yà 6610 shǒu jī hé luó jì G5 huá shǔ còu chéng le yī duì , jiāng 6610 de yíng mù hé kòng zhì jīng piàn chāi xià sāi jìn G5 de “ dù zi ” lǐ , zǔ hé chéng yī ge dài LCD yíng mù de huá shǔ .
    • The unique creativity and superb abilities of foreign hardware fanatics has always received high praise from domestic gamers. However, some innovations truly defy description. For example, one can't help but getting the sense that the mod design of the computer mouse below, euphemistically called "LogiNoki" by its creator, is an odd pairing. Its creator paired the Nokia 6610 cellphone with the Logitech G5 computer mouse by taking the screen and the control chip from the 6610, and inserting it into the "guts" of the G5. This combination produces a computer mouse with an LCD screen.