[]

Jyutping dai3
Pinyin

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to examine
  2. truth (Buddhism)
Definitions (CC-CANTO)
  1. sarcasm
  2. to examine/truth (Buddhism)/true meaning/careful/attentive/to tease/to ridicule
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    冷嘲​熱諷​、​單打​、​挖苦​、​揶揄
    to tease, to deride; to mock, to speak sarcastically or iconically about someone.
    • 又翳又諦
      又翳又谛
      to tease and to deride
    • 有嘢就照直講,唔使喺度諦我。
      有嘢就照直讲,唔使喺度谛我。
      If you have complain you can talk to me in person, no need to tease me.
  2. 近義詞
    串、單打、挖苦、揶揄
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    careful; attentive
  2. character
    principle; basis; essence
  3. character
    to examine; to scrutinise
  4. character
    truth
Definitions (Unihan)
  1. careful, attentive
  2. Cangjie Input - Traditional
    YRYBB
  3. Cangjie Input - Simplified
    IVYBB
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 諷刺 – 讽刺
  2. 挖苦
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我们的建国理念是“人人生而平等”。几个世纪以来,我们一直在全国乃至世界范围内为实践上述理念的真谛而浴血奋斗。
    我們的建國理念是“人人生而平等”。幾個世紀以來,我們一直在全國乃至世界範圍內為實踐上述理念的真諦而浴血奮鬥。
    wǒ men de jiàn guó lǐ niàn shì “ rén rén shēng ér píng děng ”。 jǐ ge shì jì yǐ lái , wǒ men yī zhí zài quán guó nǎi zhì shì jiè fàn wéi nèi wèi shí jiàn shàng shù lǐ niàn de zhēn dì ér yù xuè fèn dòu 。
    • We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    Lisa诈谛听唔到。
    Lisa詐諦聽唔到。
    L i s a zaa3 dai3 ting1 m4 dou3 。
    • Lisa pretended not to hear.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    有事咪照直讲啰,使唔使成日对我又翳又谛呀?
    有事咪照直講囉,使唔使成日對我又翳又諦呀?
    jau5 si6 mai6 ziu3 zik6 gong2 lo1, sai2 m4 sai2 seng4 jat6 deoi3 ngo5 jau6 ngai3 jau6 dai3 aa3?
    • If he wants to complain he can talk to me in person, is it really necessary to tease me for the whole day?
  2. Cantonese
    阵间你诈谛唔识我,然后行过嚟同我打招呼㖞。
    陣間你詐諦唔識我,然後行過嚟同我打招呼喎。
    zan6 gaan1 nei5 zaa3 dai3 m4 sik1 ngo5, jin4 hau6 haang4 gwo3 lai4 tung4 ngo5 daa2 ziu1 fu1 wo3.
    • In just a moment pretend you don't know me and come over and greet me, okay?
  3. Cantonese
    又翳又谛
    又翳又諦
    • to tease and to deride
  4. Cantonese
    有嘢就照直讲,唔使喺度谛我。
    有嘢就照直講,唔使喺度諦我。
    • If you have complain you can talk to me in person, no need to tease me.
  5. Cantonese
    明白爱嘅真谛
    明白愛嘅真諦
    ming4 baak6 oi3 ge3 zan1 tai3
    • to understand the true meaning of love
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    人生的真谛
    人生的真諦
    rén shēng de zhēn dì
    • the true meaning of life
  2. Cantonese
    人生嘅真谛
    人生嘅真諦
    jan4 sang1 ge3 zan1 dai3
    • the true meaning of life
  3. Mandarin
    当我持守四圣谛,我就亲睹了胜利的释迦牟尼佛。萨哇芒嘎朗!(意思是:一切普吉祥!)
    當我持守四聖諦,我就親睹了勝利的釋迦牟尼佛。薩哇芒嘎朗!(意思是:一切普吉祥!)
    dāng wǒ chí shǒu sì shèng dì , wǒ jiù qīn dǔ le shèng lì de shì jiā móu ní fó . sà wā máng gá lǎng ! ( yì sī shì : yī qiè pǔ jí xiáng ! )
    • When I hold The Four Noble Truths of the Enlightened, I directly perceive the Victorious Buddha Shakyamuni. Sarwa Mangalam! (meaning: May all be auspicious!)
  4. Mandarin
    佛言:“善哉!善哉!须菩提、如汝所说。如来善护念诸菩萨、善付嘱诸菩萨。汝今谛听、当为汝说。善男子、善女人。发阿耨多罗三藐三菩提心。应如是住如是降伏其心。”
    佛言:“善哉!善哉!須菩提、如汝所説。如來善護念諸菩薩、善付囑諸菩薩。汝今諦聽、當為汝説。善男子、善女人。發阿耨多羅三藐三菩提心。應如是住如是降伏其心。”
    fó yán : “ shàn zāi ! shàn zāi ! xū pú tí , rú rǔ suǒ shuō . rú lái shàn hù niàn zhū pú sà , shàn fù zhǔ zhū pú sà . rǔ jīn dì tīng , dāng wèi rǔ shuō . shàn nán zǐ , shàn nǚ rén . fā ā nòu duō luó sān miǎo sān pú tí xīn . yìng rú shì zhù rú shì xiáng fú qí xīn . ”
    • X