這種矛盾的論理,非我輩所能信服,亦非我輩所能實行。
这种矛盾的论理,非我辈所能信服,亦非我辈所能实行。
zhè zhǒng máo dùn de lùn lǐ , fēi wǒ bèi suǒ néng xìn fú , yì fēi wǒ bèi suǒ néng shí xíng . X
noun, obsolete
logic
他説我們法國的文字怎麼好,説是天下最美最明白最合論理的文字。
他说我们法国的文字怎么好,说是天下最美最明白最合论理的文字。
tā shuō wǒ men fǎ guó de wén zì zěn me hǎo , shuō shì tiān xià zuì měi zuì míng bái zuì hé lùn lǐ de wén zì . [M. Hamel] went on to talk of the French language, saying that it was the most beautiful language in the world - the clearest, the most logical.
在這個階段中,人們還不能造成深刻的概念,作出合乎論理(即合乎邏輯)的結論。
在这个阶段中,人们还不能造成深刻的概念,作出合乎论理(即合乎逻辑)的结论。
zài zhè ge jiē duàn zhōng , rén men hái bù néng zào chéng shēn kè de gài niàn , zuò chū hé hū lùn lǐ ( jí hé hū luó jí ) de jié lùn . At this stage, people cannot as yet form concepts, which are deeper, or draw logical conclusions.
他说我们法国的文字怎么好,说是天下最美最明白最合论理的文字。
他説我們法國的文字怎麼好,説是天下最美最明白最合論理的文字。
tā shuō wǒ men fǎ guó de wén zì zěn me hǎo , shuō shì tiān xià zuì měi zuì míng bái zuì hé lùn lǐ de wén zì .
[M. Hamel] went on to talk of the French language, saying that it was the most beautiful language in the world - the clearest, the most logical.
Mandarin
在这个阶段中,人们还不能造成深刻的概念,作出合乎论理(即合乎逻辑)的结论。
在這個階段中,人們還不能造成深刻的概念,作出合乎論理(即合乎邏輯)的結論。
zài zhè ge jiē duàn zhōng , rén men hái bù néng zào chéng shēn kè de gài niàn , zuò chū hé hū lùn lǐ ( jí hé hū luó jí ) de jié lùn .
At this stage, people cannot as yet form concepts, which are deeper, or draw logical conclusions.
Mandarin
只有感觉的材料十分丰富(不是零碎不全)和合于实际(不是错觉),才能根据这样的材料造出正确的概念和论理来。
只有感覺的材料十分豐富(不是零碎不全)和合於實際(不是錯覺),才能根據這樣的材料造出正確的概念和論理來。
zhǐ yǒu gǎn jué de cái liào shí fēn fēng fù ( bù shì líng suì bù quán ) hé hé yú shí jì ( bù shì cuò jué ) , cái néng gēn jù zhè yàng de cái liào zào chū zhèng què de gài niàn hé lùn lǐ lái .
It is only when the data of perception are very rich (not fragmentary) and correspond to reality (are not illusory) that they can be the basis for forming correct concepts and theories.