[]

Jyutping leon2
Pinyin lùn

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    學問​;​放​喺​描述​研究​主​題​嘅​名​詞​後​面​,​表示​相關​學問
    -ology; put after a noun about a subject of study to mean knowledge
    • 本體論
      本体论
      bun2 tai2 leon2
      ontology
    • 方法論
      方法论
      fong1 faat3 leon6
      methodology
  2. 近義詞

[]

Jyutping leon6
Pinyin lùn

Definitions (CC-CANTO)
  1. opinion/view/theory/doctrine/to discuss/to talk about/to regard/to consider/per/by the (kilometer, hour etc)/according to/in terms of
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語素
    就​某個​話​題發​表意​見同​回應
    to discuss; to debate
    • 論爭
      论争
      leon6 zang1
      debate
    • 高談闊論
      高谈阔论
      gou1 taam4 fut3 leon6
      to talk in a highfalutin manner
    • 論點
      论点
      leon6 dim2
      viewpoint
  2. 語素
    探討​某個​議題​,​抒發​自己​嘅​立​場​,​譬如​係​解決​方案
    to discuss; to investigate an issue and express one's own stance, such as solutions
    • 論述
      论述
      leon6 seot6
      discourse
    • 結論
      结论
      git3 leon6
      conclusion
    • 無神論
      无神论
      mou4 san4 leon6
      atheism
  3. 語素
    學問​;​放​喺​描述​研究​主​題​嘅​名​詞​後​面​,​表示​相關​學問
    -ology; put after a noun about a subject of study to mean knowledge
    • 本體論
      本体论
      bun2 tai2 leon2
      ontology
    • 方法論
      方法论
      fong1 faat3 leon6
      methodology
  4. 近義詞
  5. 介詞
    講到​某主題​、​某​方面​;​關於​;​用​某個​準則​比​較
    regarding; concerning
    • 論樣貌,佢邊及我啊!
      论样貌,佢边及我啊!
      leon6 joeng6 maau6, keoi5 bin1 kap6 ngo5 aa3!
      When it comes to appearance, I beat her by a mile.
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    essay; discourse
  2. character
    discussion; dialogue; discourse
  3. character
    to treat; to regard; to handle
  4. character
    to discuss; to reason; to debate; to argue
  5. character
    to assess; to evaluate; to judge; to weigh
  6. character
    to take into consideration; to consider
  7. character
    theory; thesis; system
  8. character
    to state; to talk about; to recount
  9. character
    according to; on the basis of
Definitions (Unihan)
  1. debate
  2. discuss
  3. discourse
  4. Cangjie Input - Traditional
    YROMB
  5. Cangjie Input - Simplified
    IVOP
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 二级汉字表 #143
  2. HSK3 中等手写字表 #195

[]

Jyutping leon4
Pinyin lùn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. opinion
  2. view
  3. theory
  4. doctrine
  5. to discuss
  6. to talk about
  7. to regard
  8. to consider
  9. per
  10. by the (kilometer, hour etc)
Definitions (CC-CANTO)
  1. an alternative pronouciation used when reciting poetry in order for sounds to rhyme

[]

Jyutping leon6
Pinyin lún

Definitions (CC-CEDICT)
  1. abbr. for 論語|论语[Lun2 yu3], The Analects (of Confucius)
Definitions (Wiktionary)
  1. character
    a surname
  2. character, obsolete
    to say directly or to the point
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    然而,相反的理论往往也是真的。
    然而,相反的理論往往也是真的。
    rán ér , xiāng fǎn de lǐ lùn wǎng wǎng yě shì zhēn de 。
    • And yet, the contrary is always true as well.
  2. Mandarin
    这问题正在被讨论。
    這問題正在被討論。
    zhè wèn tí zhèng zài bèi tǎo lùn 。
    • The problem is being discussed now.
  3. Mandarin
    唯一比无论什么资源都珍贵的是土地。
    唯一比無論什麼資源都珍貴的是土地。
    wéi yī bǐ wú lùn shén me zī yuán dōu zhēn guì de shì tǔ dì 。
    • The one resource more precious than any other was land.
  4. Mandarin
    我厌烦了他的长篇大论。
    我厭煩了他的長篇大論。
    wǒ yàn fán le tā de cháng piān dà lùn 。
    • I got bored with his long talk.
  5. Mandarin
    最后,他终于明白了那个理论。
    最後,他終於明白了那個理論。
    zuì hòu , tā zhōng yú míng bái le nà ge lǐ lùn 。
    • At length, he came to understand the theory.
    • At long last, he understood the theory.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    我哋嘅结论就系,个传言系真嘅。
    我哋嘅結論就係,個傳言係真嘅。
    ngo5 dei2 ge3 git3 leon6 zau6 hai6 , go3 cyun4 jin4 hai6 zan1 ge3 。
    • We've come to the conclusion that this is a true story.
  2. Cantonese
    一提到爱因斯坦,我哋就会谂起相对论。
    一提到愛因斯坦,我哋就會諗起相對論。
    jat1 tai4 dou3 oi3 jan1 si1 taan2 , ngo5 dei2 zau6 wui2 nam2 hei2 soeng1 deoi3 leon6 。
    • We associate the name of Einstein with the theory of relativity.
  3. Cantonese
    无论个结果会系点,我都唔会改变我个计划㗎喇。
    無論個結果會係點,我都唔會改變我個計劃㗎喇。
    mou4 leon6 go3 git3 gwo2 wui2 hai6 dim2 , ngo5 dou1 m4 wui2 goi2 bin3 ngo5 go3 gai3 waak6 gaa3 laa3 。
    • Whatever results may follow, I will carry out my plan.
  4. Cantonese
    严格啲讲,呢套理论唔可以话系啱。
    嚴格啲講,呢套理論唔可以話係啱。
    jim4 gaak3 di1 gong2 , nei4 tou3 lei5 leon6 m4 ho2 ji5 waa2 hai6 ngaam1 。
    • Strictly speaking, the theory is not correct.
  5. Cantonese
    无论喺咩地方,过马路之前都应该望清楚左右先。
    無論喺咩地方,過馬路之前都應該望清楚左右先。
    mou4 leon6 hai2 me1 dei6 fong1 , gwo3 maa5 lou6 zi1 cin4 dou1 jing1 goi1 mong6 cing1 co2 zo2 jau6 sin1 。
    • It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    我哋应该从事实中得出结论。
    我哋應該從事實中得出結論。
    ngo5 dei6 jing1 goi1 cung4 si6 sat6 zung1 dak1 ceot1 git3 leon6.
    • We should draw a conclusion from the facts.
  2. Cantonese
    罗素悖论
    羅素悖論
    lo4 sou3 bui3 leon6
    • Russell's paradox
  3. Cantonese
    集合论悖论
    集合論悖論
    zaap6 hap6 leon6 bui3 leon6
    • set-theoretical paradox
  4. Cantonese
    我哋讨论咗件事成个礼拜,最尾就可以解决呢个问题。
    我哋討論咗件事成個禮拜,最尾就可以解決呢個問題。
    ngo5 dei6 tou2 leon6 zo2 gin6 si6 seng4 go3 lai5 baai3, zeoi3 mei1 zau6 ho2 ji5 gaai2 kyut3 ni1 go3 man6 tai4
    • We discussed this issue for a whole week and at the end were able to solve the problem.
  5. Cantonese
    嗱,戴返个头盔先,其实上面我所讲嘅维根斯坦嘅理论呢,我系完全冇读过㗎。错咗唔好闹我。
    嗱,戴返個頭盔先,其實上面我所講嘅維根斯坦嘅理論呢,我係完全冇讀過㗎。錯咗唔好鬧我。
    laa4, daai3 faan1 go3 tau4 kwai1 sin1, kei4 sat6 soeng6 min6 ngo5 so2 gong2 ge3 wai4 gan1 si1 taan2 ge3 lei5 leon6 ne1, ngo5 hai6 jyun4 cyun4 mou5 duk6 gwo3 gaa3. co3 zo2 m4 hou2 naau6 ngo5.
    • Disclaimer: I've never studied those theories of Wittgenstein I just talked about. Don't hold it against me if I got it wrong.
Examples (None)
  1. Cantonese
    无论你系有钱人定穷人,都同样须要遵守法律。
    無論你係有錢人定窮人,都同樣須要遵守法律。
  2. Cantonese
    争论
    爭論
    zang1 leon6
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    造舆论
    造輿論
    zào yú lùn
    • to manufacture public opinion
  2. Mandarin
    在理论上
    在理論上
    zài lǐ lùn shàng
    • according to theory
  3. Mandarin
    论坛
    論壇
    lùn tán
    • forum
  4. Mandarin
    我们的研究并非要急着争论它究竟姓“客”还是姓“粤”,我们更感兴趣的是这种混合语究竟是如何形成的。
    我們的研究並非要急着爭論它究竟姓“客”還是姓“粵”,我們更感興趣的是這種混合語究竟是如何形成的。
    wǒ men de yán jiū bìng fēi yào jí zhe zhēng lùn tā jiū jìng xìng “ kè ” hái shì xìng “ yuè ” , wǒ men gèng gǎn xìng qù de shì zhè zhǒng hùn hé yǔ jiū jìng shì rú hé xíng chéng de .
    • X
  5. Mandarin
    推论
    推論
    tuī lùn
    • corollary