請 [请]
Jyutping
cing2
Pinyin
qīng
-
character
Only used in 請室/请室 (qīngshì).
請 [请]
Jyutping
zing6
Pinyin
qǐng
-
(history) for the princes (or their representatives) to have an audience with the Emperor
請 [请]
Jyutping
king4
Pinyin
qǐng
-
an alternative form for 擎 , to lift up
請 [请]
Jyutping
ceng2
Pinyin
qǐng
-
to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire
-
動詞
邀約某人
to invite someone
-
佢結婚淨係請朋友。
佢结婚净系请朋友。
keoi5 git3 fan1 zing6 hai6 ceng2 pang4 jau5.
She only invited friends to her wedding.
-
動詞
幫某人俾錢
to pay for somebody; to treat someone to
-
你幫咗我,我請你食晚飯啦!
你帮咗我,我请你食晚饭啦!
nei5 bong1 zo2 ngo5, ngo5 ceng2 nei5 sik6 maan5 faan6 laa1.
You did me a favour, so let me treat you to dinner!
-
去日本旅行?你請我就去。
去日本旅行?你请我就去。
heoi3 jat6 bun2 leoi5 hang4? nei5 ceng2 ngo5 zau6 heoi3.
Vacation in Japan? I'll go if you're paying.
-
動詞
僱用,聘請
to hire; to recruit
-
公司擺明唔夠人手,老細都仲唔肯請人,想做死人咩?
公司摆明唔够人手,老细都仲唔肯请人,想做死人咩?
gung1 si1 baai2 ming4 m4 gau3 jan4 sau2, lou5 sai3 dou1 zung6 m4 hang2 ceng2 jan4, soeng2 zou6 sei2 jan4 me1?
The company is obviously understaffed, but our boss still refuses to hire new workers. What the hell? (literally: 'Does he want to work us to death?')
-
動詞
申請放假
to request days off
-
請病假
请病假
ceng2 beng6 gaa3
to call in sick
-
動詞
禮貌用詞,通常用於希望對方做嘅嘢嘅前面;唔該、勞煩、懇請
used like the English 'please' to make a polite request
-
請坐。
请坐。
ceng2 co5.
Please have a seat.
-
呢邊,請。
呢边,请。
ni1 bin1, cing2.
This way, please.
-
動詞
求;拜託
to request; to ask a favor
-
有樣嘢我想請你幫忙。
有样嘢我想请你帮忙。
jau5 joeng6 je5 ngo5 soeng2 ceng2 nei5 bong1 mong4.
I have a favour to ask of you.
請 [请]
Jyutping
cing1
Pinyin
qǐng
-
prison cell for convicted officials
請 [请]
Jyutping
cing2
Pinyin
qǐng
-
to ask
-
to invite
-
please (do sth)
-
to treat (to a meal etc)
-
to request
-
(verb) hire
-
to ask/to invite/please (do sth)/to treat (to a meal etc)/to request/to apply/to hire
-
動詞
禮貌用詞,通常用於希望對方做嘅嘢嘅前面;唔該、勞煩、懇請
used like the English 'please' to make a polite request
-
請坐。
请坐。
ceng2 co5.
Please have a seat.
-
呢邊,請。
呢边,请。
ni1 bin1, cing2.
This way, please.
-
動詞
求;拜託
to request; to ask a favor
-
有樣嘢我想請你幫忙。
有样嘢我想请你帮忙。
jau5 joeng6 je5 ngo5 soeng2 ceng2 nei5 bong1 mong4.
I have a favour to ask of you.
-
character
to carry or bring (a sacred or respectable thing)
-
展護衛,請聖旨!
展护卫,请圣旨!
zhǎn hù wèi , qǐng shèng zhǐ !
Royal Guard Zhan, bring out the royal edict!
-
character
to invite; to treat (to a meal, etc.)
-
如果你得闲,我想请你饮茶。
如果你得闲,我想请你饮茶。
jyu4 gwo2 nei5 dak1 haan4, ngo5 soeng2 ceng2 nei5 jam2 caa4.
If you are free, I would like to ask you out for yum cha.
-
character
to ask for; to request
(syn.) 乞丐, 要求, 請求, 请求, 煩請, 央告, 祈祝, 哀求, 求, 乞憐, 恳请, 祝禱, 沽情, 祝祷, 恳求, 懇請, 央求, 烦请, 乞求, 凭, 哀告, 憑, 懇求, 乞怜, 祈求
-
請幾日假
请几日假
ceng2 gei2 jat6 gaa3
to request several days off (請假/请假)
-
character, Internet, interjection
Used to form a retort.
-
character
please; kindly
-
請等待。
请等待。
qǐng děng dài .
Please wait.
-
character
to ask
-
character
a surname
-
character
to hire
-
請工人
请工人
qǐng gōng rén
hire workers.
-
ask, request
-
invite
-
please
-
Cangjie Input - Traditional
YRQMB
-
Cangjie Input - Simplified
IVQMB
-
HSK3 一级词汇表 #296
-
HSK3 一级汉字表 #180
-
HSK3 初等手写字表 #181
-
Mandarin
我请他们再寄给我一张票。
我請他們再寄給我一張票。
wǒ qǐng tā men zài jì gěi wǒ yī zhāng piào 。
-
I told them to send me another ticket.
-
Mandarin
我收到了请帖。
我收到了請帖。
wǒ shōu dào le qǐng tiě 。
-
I received an invitation.
-
I got an invitation.
-
Mandarin
我收到了一张请帖。
我收到了一張請帖。
wǒ shōu dào le yī zhāng qǐng tiě 。
-
I received an invitation.
-
I got an invitation.
-
Mandarin
请把它充入我的账户。
請把它充入我的賬户。
qǐng bǎ tā chōng rù wǒ de zhàng hù 。
-
Please add it to my account.
-
Mandarin
医生,请给这孩子急救。
醫生,請給這孩子急救。
yī shēng , qǐng gěi zhè hái zi jí jiù 。
-
Doctor, please give this child first aid.
-
Cantonese
请问你贵姓啊?
請問你貴姓啊?
cing2 man6 nei5 gwai3 sing3 aa1 ?
-
May I ask your name?
-
What's your name?
-
Cantonese
如果你想去美国读书,就一定要申请张学生签证先。
如果你想去美國讀書,就一定要申請張學生簽證先。
jyu4 gwo2 nei5 soeng2 heoi3 mei5 gwok3 duk6 syu1 , zau6 jat1 ding6 jiu3 san1 cing2 zoeng1 hok6 saang1 cim1 zing3 sin1 。
-
If you want to study in the United States, you need to get a student visa.
-
Cantonese
请你写低你嘅真实经验。
請你寫低你嘅真實經驗。
cing2 nei5 se2 dai1 nei5 ge3 zan1 sat6 ging1 jim6 。
-
Please write about your real experience.
-
Cantonese
佢请我食咗餐好正嘅晚餐。
佢請我食咗餐好正嘅晚餐。
keoi5 cing2 ngo5 sik6 zo2 caan1 hou3 zing3 ge3 maan5 caan1 。
-
I had a good dinner at his expense.
-
Cantonese
佢系一个老实人,所以我请咗佢。
佢係一個老實人,所以我請咗佢。
keoi5 hai6 jat1 go3 lou5 sat6 jan4 , so2 ji5 ngo5 cing2 zo2 keoi5 。
-
As he was an honest man, I employed him.
-
Cantonese
今次运动会旨在筹善款,请大家踊跃参与。
今次運動會旨在籌善款,請大家踴躍參與。
gam1 ci3 wan6 dung6 wui5 zi2 zoi6 cau4 sin6 fun2, cing2 daai6 gaa1 jung2 joek3 caam1 jyu5.
-
Please show your support for sports day, it is all about charity.
-
Cantonese
佢升职之后请晒全公司啲人食饭,几豪气呀!
佢升職之後請晒全公司啲人食飯,幾豪氣呀!
keoi5 sing1 zik1 zi1 hau6 ceng2 saai3 cyun4 gung1 si1 di1 jan4 sik6 faan6, gei2 hou4 hei3 aa3!
-
After he was promoted, he treated everybody in the company to a dinner! How generous!
-
Cantonese
请允许在下向皇上奉上我哋嘅地方特产。
請允許在下向皇上奉上我哋嘅地方特產。
cing2 wan5 heoi2 zoi6 haa6 hoeng3 wong4 soeng6 fung6 soeng5 ngo5 dei6 ge3 dei6 fong1 dak6 caan2.
-
Please allow us to present our local food to your majesty.
-
Cantonese
携带大型物件嘅乘客,请使用升降机。
攜帶大型物件嘅乘客,請使用升降機。
kwai4 daai3 daai6 jing4 mat6 gin2 ge3 sing4 haak3, cing2 si2 jung6 sing1 gong3 gei1.
-
Passengers carrying large items, please use the lift.
-
Passengers with bulky items please take the lift.
-
Cantonese
请带齐你嘅个人物品。
請帶齊你嘅個人物品。
cing2 daai3 cai4 nei5 ge3 go6 jan4 mat6 ban5.
-
Please bring all your personal belongings.
-
Cantonese
你帮佢做嘢仲要请佢食饭,咁咪好蚀底?
你幫佢做嘢仲要請佢食飯,咁咪好蝕底?
nei5 bong1 keoi5 zou6 je5 zung6 jiu3 ceng2 keoi5 sik6 faan6, gam2 mai6 hou2 sit6 dai2?
-
Cantonese
你可唔可以帮我打探吓你公司请唔请人啊?
你可唔可以幫我打探吓你公司請唔請人啊?
nei5 ho2 m4 ho2 ji5 bong1 ngo5 daa2 taam3 haa5 nei5 gung1 si1 ceng2 m4 ceng2 jan4 aa3?
-
Mandarin
请注意行车安全。
請注意行車安全。
qǐng zhù yì xíng chē ān quán .
-
Please pay attention to road safety.
-
Mandarin
请给我一杯水,谢谢。
請給我一杯水,謝謝。
qǐng gěi wǒ yī bēi shuǐ , xiè xiè .
-
A glass of water, please.
-
Mandarin
第二条关系双方当事人之住所,由双方共同协议;未为协议或协议不成时,得声请法院定之。
第二條關係雙方當事人之住所,由雙方共同協議;未為協議或協議不成時,得聲請法院定之。
dì - èr tiáo guān xì shuāng fāng dāng shì rén zhī zhù suǒ , yóu shuāng fāng gòng tóng xié yì ; wèi wéi xié yì huò xié yì bù chéng shí , dé shēng qǐng fǎ yuàn dìng zhī .
-
Mandarin
请把任务交给我吧!
請把任務交給我吧!
qǐng bǎ rèn wù jiāo gěi wǒ ba !
-
Please assign me the task!
-
Mandarin
另请高明
另請高明
lìng qǐng gāo míng
-
to find someone better qualified (than myself)