[]

Jyutping waa6 sat6
Pinyin huà shí

Definitions (CC-CANTO)
  1. to say for certain
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    確定​、​決定​好​一樣​嘢​,​唔​會​再​變​或者​臨時​改
    to decide; to confirm
    • 你話實一陣幾點食晚飯喇。
      你话实一阵几点食晚饭喇。
      nei5 waa6 sat6 jat1 zan6 gei2 dim2 sik6 maan5 faan6 laa3
      Could you please confirm the time of our dinner?
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    我不想分析这事实的原因,因为那样我就不得不进入政治领域,这是我所想避免的。我只是实话实说。
    我不想分析這事實的原因,因為那樣我就不得不進入政治領域,這是我所想避免的。我只是實話實説。
    wǒ bù xiǎng fēn xī zhè shì shí de yuán yīn , yīn wèi nà yàng wǒ jiù bù dé bù jìn rù zhèng zhì lǐng yù , zhè shì wǒ suǒ xiǎng bì miǎn de 。 wǒ zhǐ shì shí huà shí shuō 。
    • I do not want to examine the cause, because then I would have to cross into politics. I would like to avoid that. I'm just telling the truth as it is.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    你话实一阵几点食晚饭喇。
    你話實一陣幾點食晚飯喇。
    nei5 waa6 sat6 jat1 zan6 gei2 dim2 sik6 maan5 faan6 laa3
    • Could you please confirm the time of our dinner?
  2. Cantonese
    俾佢发现我讲大话实冇命!
    俾佢發現我講大話實冇命!
    bei2 keoi5 faat3 jin6 ngo5 gong2 daai6 waa6 sat6 mou5 meng6!
    • If she discovers that I lied, I would die!
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    我觉得东北话实在太土了。
    我覺得東北話實在太土了。
    wǒ jué de dōng běi huà shí zài tài tǔ le .
    • I think that Northeastern Mandarin is too rustic.
  2. Mandarin
    好多观众都说,你的“实话实说”后来没有之前做得好,我只能笑笑,如果他们看到当初我做的节目,还说好的话,我“崔”字倒过来写。
    好多觀眾都説,你的“實話實説”後來沒有之前做得好,我只能笑笑,如果他們看到當初我做的節目,還説好的話,我“崔”字倒過來寫。
    hǎo duō guān zhòng dōu shuō , nǐ de “ shí huà shí shuō ” hòu lái méi yǒu zhī qián zuò de hǎo , wǒ zhǐ néng xiào xiào , rú guǒ tā men kàn dào dāng chū wǒ zuò de jié mù , hái shuō hǎo de huà , wǒ “ cuī ” zì dào guò lái xiě .
    • Many viewers have said that I never did anything as good after Straight Talking. I can only laugh. If they look at the program now as it was back then and still think it's any good, I'll eat my hat (lit. I'll write my surname of "Cui" upside down).