[--]

Jyutping waa2 m4 ding6
Pinyin huà wú dìng

Definitions (Wiktionary)
  1. verb, Cantonese
    to be unable to say for certain
    (syn.) 話唔埋, 话唔埋
  2. adv, Cantonese
    perhaps; maybe
    (syn.) 备不住, 话勿出, 或许, 也許, 壳张, 容許, 或許, 也许, 備不住, 难免, 没准儿, 話勿出, 凡势, 或者, 保不齊, 保不定, 保不齐, 讲勿定, 怕系, 搞不好, 怕是, 可能, 保不住, 怕係, 興許, 難免, 指不定, 沒準兒, 兴许, 殼張, 容许, 话唔埋, 講勿定, 歉采, 話唔埋, 凡勢

[--]

Jyutping waa6 m4 ding6
Pinyin huà wú dìng

Definitions (粵典–words.hk)
  1. 語句
    都​有​另外​嘅​可能​,​唔​係​咁​易預​料到
    precarious; who knows; no one knows; possibly; difficult to expect
    • 將來嘅嘢話唔埋㗎,梗係要早作準備啦。
      将来嘅嘢话唔埋㗎,梗系要早作准备啦。
      zoeng1 loi4 ge3 je5 waa6 m4 maai4 gaa3, gang2 hai6 jiu3 zou2 zok3 zeon2 bei6 laa1.
      The future is difficult to expect, but we surely have to prepare well.
    • 話唔定聽日會打風,要做好防風措施喇。
      话唔定听日会打风,要做好防风措施喇。
      waa6 m4 ding6 ting1 jat6 wui5 daa2 fung1, jiu3 zou6 hou2 fong4 fung1 cou3 si1 laa3.
      Since possibly there will be a typhoon tomorrow, we better do some preventive measures.
  2. 參看
    話唔埋
Definitions (Kaifangcidian)
  1. 說不定 – 说不定
  2. 沒準兒 – 没准儿
  3. 說不準 – 说不准
  4. 不一定

[--]

Jyutping waa6 m4 ding6
Pinyin huà n2 dìng

Definitions (CC-CANTO)
  1. (adverb) maybe; possibly; perhaps; probably; to describe the uncertaininty of something occurring; (phrase) there is a good chance that…; it is possible that…
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    话唔定你啱嘅。
    話唔定你啱嘅。
    waa2 m4 ding6 nei5 ngaam1 ge3 。
    • You may be right about that.
  2. Cantonese
    我话唔定做一阵就会放弃,走去瞓晏觉算。
    我話唔定做一陣就會放棄,走去瞓晏覺算。
    ngo5 waa6 m4 ding6 zou6 jat1 zan6 zau6 wui2 fong3 hei3 , zau2 heoi3 fan3 ngaan3 gaau3 syun3 。
    • I may give up soon and just nap instead.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    话唔定佢都钟意你呢。
    話唔定佢都鍾意你呢。
    waa6 m4 ding6 keoi5 dou1 zung1 ji3 nei5 ne1.
    • 説不定他也喜歡你呢。
    • Perhaps he likes you too.
  2. Cantonese
    世上有好多嘢都话唔定。
    世上有好多嘢都話唔定。
    sai3 soeng6 jau5 hou2 do1 je5 dou1 waa6 m4 ding6.
    • 世上有很多事都説不定。
    • Nothing is impossible in the world.
  3. Cantonese
    你唔好谂埋一面啦,话唔定会有意外惊喜呢?
    你唔好諗埋一面啦,話唔定會有意外驚喜呢?
    nei5 m4 hou2 nam2 maai4 jat1 min6 laa1, waa6 m4 ding6 wui2 jau5 ji3 ngoi6 ging1 hei2 ne1?
    • Do not dwell solely on the bad, we may very well be surprised!
  4. Cantonese
    话唔定听日会打风,要做好防风措施喇。
    話唔定聽日會打風,要做好防風措施喇。
    waa6 m4 ding6 ting1 jat6 wui5 daa2 fung1, jiu3 zou6 hou2 fong4 fung1 cou3 si1 laa3.
    • Since possibly there will be a typhoon tomorrow, we better do some preventive measures.
  5. Cantonese
    随住医学进步,话唔定过多十几廿个世纪,人类就可以征服死亡,获得永生。
    隨住醫學進步,話唔定過多十幾廿個世紀,人類就可以征服死亡,獲得永生。
    ceoi4 zyu6 ji1 hok6 zeon3 bou6, waa6 m4 ding6 gwo3 do1 sap6 gei2 aa6 go3 sai3 gei2, jan4 leoi6 zau6 ho2 ji5 zing1 fuk6 sei2 mong4, wok6 dak1 wing5 sang1
    • With medical advancements over the next one to two thousand years, perhaps man can conquer mortality and gain eternal life.