話之 [话-]
Jyutping
waa2 zi1
Pinyin
huà zhī
-
verb, Cantonese
to not care; to ignore (used to express indifference on the part of the speaker; often followed by 佢 or 你)
-
我话之佢嚟定唔嚟。
我话之佢嚟定唔嚟。
ngo5 waa6 zi1 keoi5 lai4 ding6 m4 lai4.
I don't care whether he comes or not.
話之 [话-]
Jyutping
waa6 zi1
Pinyin
huà zhī
-
cannot bother; ignore (spoken)
-
動詞
唔理唔顧;無視
to ignore; to disregard; to not care; to not give a damn; used to express indifference on the part of the speaker
-
我話之你 點講。
我话之你 点讲。
ngo5 waa6 zi1 nei5 dim2 gong2.
I don't care what you say.
-
我話知你九七。
我话知你九七。
ngo5 waa6 zi1 nei5 gau2 cat1.
I don't even care about the 1997 handover. (an expression used before the handover to express "I don't care whatsoever.")
-
參看
話知
-
Mandarin
在你说别人坏话之前,自己先照照镜子吧。
在你説別人壞話之前,自己先照照鏡子吧。
zài nǐ shuō bié ren huài huà zhī qián , zì jǐ xiān zhào zhào jìng zi ba 。
-
Before you speak ill of people, look at yourself in the mirror.
-
Cantonese
有咗手提电话之后,我就冇再戴表喇。
有咗手提電話之後,我就冇再戴錶喇。
jau5 zo2 sau2 tai4 din6 waa2 zi1 hau6, ngo5 zau6 mou5 zoi3 daai3 biu1 laa3
-
I haven't worn a watch since having a mobile phone.
-
Cantonese
对话之间嘅停顿
對話之間嘅停頓
deoi3 waa6 zi1 gaan1 ge3 ting4 deon6
-
pauses between conversation
-
Cantonese
听完个笑话之后,佢笑到抽筋。
聽完個笑話之後,佢笑到抽筋。
teng1 jyun4 go3 siu3 waa2 zi1 hau6, keoi5 siu3 dou3 cau1 gan1.
-
After listening to the joke, she laughs her ass off.
-
Cantonese
谈话之中
談話之中
taam4 waa6 zi1 zung1
-
Cantonese
我话之你 点讲。
我話之你 點講。
ngo5 waa6 zi1 nei5 dim2 gong2.
-
I don't care what you say.
-
Cantonese
话之佢裙拉裤甩都要即刻同我赶过嚟!
話之佢裙拉褲甩都要即刻同我趕過嚟!