[]

Jyutping ping4 leon6
Pinyin píng lùn

Definitions (CC-CEDICT)
  1. to comment on
  2. to discuss
  3. comment
  4. commentary
  5. CL:篇[pian1]
Definitions (粵典–words.hk)
  1. 動詞
    對​某人​、​某事​作價值​判斷
    to comment; to review
    • 評論家
      评论家
      ping4 leon6 gaa1
      critic
    • 評論員
      评论员
      ping4 leon6 jyun4
      commentator
    • 唔評論個別事件
      唔评论个别事件
      m4 ping4 leon6 go3 bit6 si6 gin2
      to not comment on individual incidents
  2. 名詞
    對​某人​、​某事​嘅​價​值​判​斷
    comment, especially personal viewpoints
    • 對於呢件事,我唔會作出任何評論。
      对于呢件事,我唔会作出任何评论。
      deoi3 jyu1 nei1 gin6 si6, ngo5 m4 wui5 zok3 ceot1 jam6 ho4 ping4 leon6.
      Regarding this matter, I wouldn't make any comments.
Definitions (Wiktionary)
  1. noun
    comment; remark
    (syn.) 評語, 评语
  2. noun
    review; discussion
  3. verb
    to review; to discuss
    (syn.) 商談, 申論, 言论, 議論, 磨合, 议论, 計較, 錦議, 協議, 洽談, 说, 谈判, 谈论, 谋虑, 言說, 交涉, 协议, 会谈, 會談, 比接, 商議, 言論, 讨论, 說, 商议, 商量, 說合, 磋议, 傾, 阐论, 研究, 商榷, 协商, 锦议, 計謀, 议, 協商, 言说, 申论, 评, 評, 商谈, 槌摃鐵, 槌𫼱铁, 商討, 口语, 商讨, 口語, 洽谈, 洽商, 言辭, 言辞, 计较, 談判, 討論, 磋議, 計議, 闡論, 计议, 说合, 謀慮, 議, 磋商, 倾, 接洽, 计谋, 談論
  4. verb
    to comment; to remark
    (syn.) 议, 議
    • 對於他的觀點我無法並且不願意去評論。
      对于他的观点我无法并且不愿意去评论。
      duì yú tā de guān diǎn wǒ wú fǎ bìng qiě bù yuàn yì qù píng lùn .
      I am unable and unwilling to comment on his views.
Definitions (Kaifangcidian)
  1. (沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
  1. HSK3 五级词汇表 #564
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
  1. Mandarin
    评论员对巫巫兹拉的声音作出了各种各样的描述:除了「烦人」、「像魔鬼一般」之外,还把它比作「一群嘈吵的大象」、「一群嗡嗡狂叫的蝗虫」、「一只准备给屠宰的山羊」、「一个装满发狂的蜜蜂的巨大蜂巢」、「一只吃了摇头丸的鸭子」等等。
    評論員對巫巫茲拉的聲音作出了各種各樣的描述:除了「煩人」、「像魔鬼一般」之外,還把它比作「一群嘈吵的大象」、「一群嗡嗡狂叫的蝗蟲」、「一隻準備給屠宰的山羊」、「一個裝滿發狂的蜜蜂的巨大蜂巢」、「一隻吃了搖頭丸的鴨子」等等。
    píng lùn yuán duì wū wū zī lā de shēng yīn zuò chū le gè zhǒng gè yàng de miáo shù : chú le 「 fán rén 」、「 xiàng mó guǐ yī bān 」 zhī wài , hái bǎ tā bǐ zuò 「 yī qún cáo chǎo de dà xiàng 」、「 yī qún wēng wēng kuáng jiào de huáng chóng 」、「 yī zhī zhǔn bèi gěi tú zǎi de shān yáng 」、「 yí gè zhuāng mǎn fā kuáng de mì fēng de jù dà fēng cháo 」、「 yī zhī chī le yáo tóu wán de yā zi 」 děng děng 。
    • Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed".
  2. Mandarin
    您是用了什么标准选定这篇评论胜出呢?
    您是用了什麼標準選定這篇評論勝出呢?
    nín shì yòng le shén me biāo zhǔn xuǎn dìng zhè piān píng lùn shèng chū ne ?
    • What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
  3. Mandarin
    你在聚会中针对Lisa体重作出的评论是完全不适当的。
    你在聚會中針對Lisa體重作出的評論是完全不適當的。
    nǐ zài jù huì zhōng zhēn duì lisa tǐ zhòng zuò chū de píng lùn shì wán quán bù shì dàng de 。
    • The remark you made at the party about Lisa's weight was totally uncalled for.
  4. Mandarin
    我的评论引起了小组内的争论。
    我的評論引起了小組內的爭論。
    wǒ de píng lùn yǐn qǐ le xiǎo zǔ nèi de zhēng lùn 。
    • My comment sparked off an argument in the group.
  5. Mandarin
    麻烦的开头是他草率的评论。
    麻煩的開頭是他草率的評論。
    má fan de kāi tóu shì tā cǎo shuài de píng lùn 。
    • The beginning of the trouble was his careless remark.
Examples (Tatoeba—Cantonese-English)
  1. Cantonese
    不作评论。
    不作評論。
    bat1 zok3 ping4 leon6 。
    • No comment.
Examples (粵典–words.hk)
  1. Cantonese
    评论家
    評論家
    ping4 leon6 gaa1
    • critic
  2. Cantonese
    评论员
    評論員
    ping4 leon6 jyun4
    • commentator
  3. Cantonese
    唔评论个别事件
    唔評論個別事件
    m4 ping4 leon6 go3 bit6 si6 gin2
    • to not comment on individual incidents
  4. Cantonese
    对于呢件事,我唔会作出任何评论。
    對於呢件事,我唔會作出任何評論。
    deoi3 jyu1 nei1 gin6 si6, ngo5 m4 wui5 zok3 ceot1 jam6 ho4 ping4 leon6.
    • Regarding this matter, I wouldn't make any comments.
  5. Cantonese
    外间有唔同人评论呢件事。
    外間有唔同人評論呢件事。
    ngoi6 gaan1 jau5 m4 tung4 jan4 ping4 leon6 ni1 gin6 si6.
    • Many outsiders have commented on this issue.
Examples (Wiktionary)
  1. Mandarin
    然而,仅仅数分钟后,这条微博下评论的画风就变了,“我觉得你另有所指,”配了个吃瓜群众的表情,“希望虾不动弹的来这里。”“活虾会一边说哥哥无辜,一边挂人,好可怕呢。”
    然而,僅僅數分鐘後,這條微博下評論的畫風就變了,“我覺得你另有所指,”配了個吃瓜羣眾的表情,“希望蝦不動彈的來這裏。”“活蝦會一邊説哥哥無辜,一邊掛人,好可怕呢。”
    Ránér , jǐn jǐn shù fēn zhōng hòu , zhè tiáo wēi bó xià píng lùn de huà fēng jiù biàn le , “ wǒ jué de nǐ lìng yǒu suǒ zhǐ , ” pèi le ge chī guā qún zhòng de biǎo qíng , “ xī wàng xiā bù dòng tán de lái zhè lǐ . ” “ huó xiā huì yī biān shuō gē ge wú gū , yī biān guà rén , hǎo kě pà ne . ”
    • X
  2. Mandarin
    “看到(抹黑偶像的帖子)转发、点赞、评论(数量)达标的,马上覆制链接,用‘权证链’存证,我们要用法律武器保护他,我们都要做肖战的虾虾!”
    “看到(抹黑偶像的帖子)轉發、點贊、評論(數量)達標的,馬上覆制鏈接,用‘權證鏈’存證,我們要用法律武器保護他,我們都要做肖戰的蝦蝦!”
    “ kàn dào ( mǒ hēi ǒu xiàng de tiě zi ) zhuǎn fā , diǎn zàn , píng lùn ( shù liàng ) dá biāo de , mǎ shàng fù zhì liàn jiē , yòng ‘ quán zhèng liàn ’ cún zhèng , wǒ men yào yòng fǎ lǜ wǔ qì bǎo hù tā , wǒ men dōu yào zuò xiào zhàn de xiā xiā ! ”
    • X
  3. Mandarin
    有人认为北岛在这本书中没有表现出思想之美,但那是评论家的事,对于我等普通读者来说,这样的文字,已经足以三月不知肉味了。
    有人認為北島在這本書中沒有表現出思想之美,但那是評論家的事,對於我等普通讀者來説,這樣的文字,已經足以三月不知肉味了。
    yǒu rén rèn wéi běi dǎo zài zhè běn shū zhōng méi yǒu biǎo xiàn chū sī xiǎng zhī měi , dàn nà shì píng lùn jiā de shì , duì yú wǒ děng pǔ tōng dú zhě lái shuō , zhè yàng de wén zì , yǐ jīng zú yǐ sān yuè bù zhī ròu wèi le .
    • There are some who believe that Bei Dao has not demonstrated a clarity of thought in this book; I will leave that to the reviewers and critics. However, for ordinary readers like me, this kind of writing was sufficient to keep me totally enraptured.
  4. Mandarin
    同样受到欢迎的,还有《热爱》和《土狗》两部90年代的同志杂志,这两部杂志定期连载同志小说、评论本土及中译小说,另外也刊登台湾人气同志作家的短篇。
    同樣受到歡迎的,還有《熱愛》和《土狗》兩部90年代的同志雜誌,這兩部雜誌定期連載同志小説、評論本土及中譯小説,另外也刊登台灣人氣同志作家的短篇。
    tóng yàng shòu dào huān yíng de , hái yǒu “ rè ài ” hé “ tǔ gǒu ” liǎng bù 90 nián dài de tóng zhì zá zhì , zhè liǎng bù zá zhì dìng qī lián zǎi tóng zhì xiǎo shuō , píng lùn běn tǔ jí zhōng yì xiǎo shuō , lìng wài yě kān dēng tái wān rén qì tóng zhì zuò jiā de duǎn piān .
    • Also as popular were G & L and Together, two gay magazines from the 90s. These two magazines regularly published gay fiction in instalments, reviewed local and translated novels, and published short pieces by Taiwan's popular gay authors.
  5. Mandarin
    对于他的观点我无法并且不愿意去评论。
    對於他的觀點我無法並且不願意去評論。
    duì yú tā de guān diǎn wǒ wú fǎ bìng qiě bù yuàn yì qù píng lùn .
    • I am unable and unwilling to comment on his views.