對於他的觀點我無法並且不願意去評論。
对于他的观点我无法并且不愿意去评论。
duì yú tā de guān diǎn wǒ wú fǎ bìng qiě bù yuàn yì qù píng lùn . I am unable and unwilling to comment on his views.
Definitions (Kaifangcidian)
(沒有對應漢語詞彙)
Definitions (HSK3.0)
HSK3 五级词汇表 #564
Examples (Tatoeba—Mandarin-English)
Mandarin
评论员对巫巫兹拉的声音作出了各种各样的描述:除了「烦人」、「像魔鬼一般」之外,还把它比作「一群嘈吵的大象」、「一群嗡嗡狂叫的蝗虫」、「一只准备给屠宰的山羊」、「一个装满发狂的蜜蜂的巨大蜂巢」、「一只吃了摇头丸的鸭子」等等。
評論員對巫巫茲拉的聲音作出了各種各樣的描述:除了「煩人」、「像魔鬼一般」之外,還把它比作「一群嘈吵的大象」、「一群嗡嗡狂叫的蝗蟲」、「一隻準備給屠宰的山羊」、「一個裝滿發狂的蜜蜂的巨大蜂巢」、「一隻吃了搖頭丸的鴨子」等等。
píng lùn yuán duì wū wū zī lā de shēng yīn zuò chū le gè zhǒng gè yàng de miáo shù : chú le 「 fán rén 」、「 xiàng mó guǐ yī bān 」 zhī wài , hái bǎ tā bǐ zuò 「 yī qún cáo chǎo de dà xiàng 」、「 yī qún wēng wēng kuáng jiào de huáng chóng 」、「 yī zhī zhǔn bèi gěi tú zǎi de shān yáng 」、「 yí gè zhuāng mǎn fā kuáng de mì fēng de jù dà fēng cháo 」、「 yī zhī chī le yáo tóu wán de yā zi 」 děng děng 。
Commentators have variously described the sound of vuvuzelas as "annoying" and "satanic" and compared it with "a stampede of noisy elephants", "a deafening swarm of locusts", "a goat on the way to slaughter", "a giant hive full of very angry bees", and "a duck on speed".
Mandarin
您是用了什么标准选定这篇评论胜出呢?
您是用了什麼標準選定這篇評論勝出呢?
nín shì yòng le shén me biāo zhǔn xuǎn dìng zhè piān píng lùn shèng chū ne ?
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
Mandarin
你在聚会中针对Lisa体重作出的评论是完全不适当的。
你在聚會中針對Lisa體重作出的評論是完全不適當的。
nǐ zài jù huì zhōng zhēn duì lisa tǐ zhòng zuò chū de píng lùn shì wán quán bù shì dàng de 。
The remark you made at the party about Lisa's weight was totally uncalled for.
Mandarin
我的评论引起了小组内的争论。
我的評論引起了小組內的爭論。
wǒ de píng lùn yǐn qǐ le xiǎo zǔ nèi de zhēng lùn 。
My comment sparked off an argument in the group.
Mandarin
麻烦的开头是他草率的评论。
麻煩的開頭是他草率的評論。
má fan de kāi tóu shì tā cǎo shuài de píng lùn 。
The beginning of the trouble was his careless remark.
There are some who believe that Bei Dao has not demonstrated a clarity of thought in this book; I will leave that to the reviewers and critics. However, for ordinary readers like me, this kind of writing was sufficient to keep me totally enraptured.
Also as popular were G & L and Together, two gay magazines from the 90s. These two magazines regularly published gay fiction in instalments, reviewed local and translated novels, and published short pieces by Taiwan's popular gay authors.
Mandarin
对于他的观点我无法并且不愿意去评论。
對於他的觀點我無法並且不願意去評論。
duì yú tā de guān diǎn wǒ wú fǎ bìng qiě bù yuàn yì qù píng lùn .
I am unable and unwilling to comment on his views.