verb
to semantically match a Chinese character with etymologically unrelated vernacular (native Japanese or Korean; or Chinese lectal) morphemes and read the character thus; to employ "gloss reading"
在海外華人社區的漢語方言中出現的訓讀,還與華人的日常口語和書面用語的嚴重脱節大有關聯。
在海外华人社区的汉语方言中出现的训读,还与华人的日常口语和书面用语的严重脱节大有关联。
zài hǎi wài huá rén shè qū de hàn yǔ fāng yán zhōng chū xiàn de xùn dú , hái yǔ huá rén de rì cháng kǒu yǔ hé shū miàn yòng yǔ de yán zhòng tuō jié dà yǒu guān lián . X
訓讀 [训读]
Jyutping Pinyin
xùn dú
Definitions (CC-CEDICT)
a reading of a written Chinese word derived from a synonym (typically, a vernacular synonym) (e.g. in Mandarin, 投子[tou2 zi5] may be pronounced as its synonym 色子[shai3 zi5], and in Wu dialects, 二 is pronounced as its synonym 兩|两 "liahn")
to pronounce a word using such a reading
(Japanese linguistics) kun-reading, a pronunciation of a kanji derived from a native Japanese word that matches its meaning rather than from the pronunciation of the character in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: A kun-reading of a character is distinguished from its on-reading(s) 音讀|音读[yin1 du2]. For example, 山 has a kun-reading "yama" and an on-reading "san".)