言歸正傳 [-归-传]
Jyutping
jin4 gwai1 zing3 zyun2
Pinyin
yán guī zhèng zhuàn
-
語句
唔再傾啲唔重要嘅嘢,返返去討論最主要嘅問題
to return to a subject or topic
-
客套嘅説話唔再講嚹,我哋言歸正傳啦。
客套嘅说话唔再讲嚹,我哋言归正传啦。
haak3 tou3 ge3 syut3 waa6 m4 zoi3 gong2 laa3, ngo5 dei6 jin4 gwai1 zing3 zyun2 laa1.
Enough of pleasantries, let us get straight to the point.
言歸正傳 [-归-传]
Jyutping
jin4 gwai1 zing3 zyun6
Pinyin
yán guī zhèng zhuàn
-
to return to the topic (idiom)
-
to get back to the main point
-
phrase, idiomatic
to return to the main topic; to go back to business, to finish a digression and get back to the main subject (cf. "retournons à nos moutons")
-
Mandarin
言归正传,事情进展得怎么样了?
言歸正傳,事情進展得怎麼樣了?
yán guī zhèng zhuàn , shì qing jìn zhǎn dé zěn me yàng le ?
-
Joking aside, how are things going?
-
Cantonese
客套嘅说话唔再讲嚹,我哋言归正传啦。
客套嘅説話唔再講嚹,我哋言歸正傳啦。
haak3 tou3 ge3 syut3 waa6 m4 zoi3 gong2 laa3, ngo5 dei6 jin4 gwai1 zing3 zyun2 laa1.
-
Enough of pleasantries, let us get straight to the point.